English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Ernst

Ernst traducir inglés

329 traducción paralela
As tropas de assalto comandadas por Ernst Röhm eram as mais grosseiras e ameaçadoras.
The Stormtroopers, commanded by Ernst Röhm, were the most awkward and menacing.
Ernst Rohm fora um camarada leal de Hitler. Mas as suas tropas de assalto desafiavam o exército e Rohm desafiava a autoridade de Hitler.
Ernst Röhm had been Hitler's loyal comrade and friend, but his Stormtroopers were challenging the army and Röhm was challenging Hitler's authority.
O judeu Ernst Lubitsch era saudado como um produtor germânico de filmes.
The Jew Richard Tauber left for New York, and was miurned as an alleged loss for German art.
O judeu Ernst Lubitsch era saudado como um produtor germânico de filmes.
The Jew Ernst Lubitsch was hailed as a German film producter.
48 horas passaram e o tenente Ernst Hirth, o único sobrevivente nazi do U-37 está a monte.
"Forty-eight hours have elapsed and still Lieutenant Ernst Hirth... " the only surviving Nazi from the U-37, is at large.
Chamo-me Ernst Hirth, sou um cidadão alemão.
- Yes. I am Ernst Hirth, a German citizen.
A DEMOCRACIA NÃO TEM NENHUM ARGUMENTO PELO QUAL O POVO... POSSA QUERER POR EM RISCO A SUA VIDA. DR. ERNST HANFTSAENGL
Democracy has no convictions for Which people Would be Willing... to stake their lives. " Dr. Ernst Hanftstaengl
- Sim. E Johannes e Ernst, Manchester e depois Liverpool.
And Johannes and Ernst, Manchester then Liverpool.
Efeitos especiais Ernst Kunstmann
Special Effects Ernst Kunstmann
Presidente da Aldeia, Dr. Ernst Lieberman.
Village president, Dr. Ernst Lieberman.
Ernst, ajuda a tua mãe.
Ernst, help your mother.
Qualquer pessoa que veja um barco encalhado nas rochas, adivinha que está em dificuldades.
Ernst, anyone who sees a ship stuck on the rocks, might possibly guess it's in trouble.
Para esse lado.
That side, Ernst, that side!
- Do teu lado, Ernst.
- Your side, Ernst!
Fritz, amanhã, se o barco ainda estiver ali, tu e eu, e talvez o Ernst, devíamos ir até lá para tentarmos trazer os animais. E tudo o que possamos precisar.
Fritz, I think tomorrow, if the ship's still there, you and I and maybe Ernst ought to go out and try and bring in the animals if we can, anything else we might need.
O Fritz e o Ernst podiam estar os dois na guerra... Teria sido melhor ficar e enfrentar as coisas, em vez de... fugir. Talvez até tu.
Fritz and Ernst might both be in a war, maybe even you.
Desce.
Ernst, get down!
- Aperta bem essas cordas novas. - Está bem.
- Pull those new lines tight, Ernst.
- Tiveste uma óptima ideia, Ernst.
- That was a good idea of yours, Ernst.
Esta é a contribuição do Ernst.
This is Ernst's contribution.
- O que é a seguir?
Where're we going, Ernst?
- Anda. Anda, Rocky. - Adeus, Ernst.
Come on, come on, Rocky, let's go.
Adeus, mãe.
- Good-bye, Ernst.
Ernst, baixa a vela. Rápido.
Ernst, get the sail down quick!
- Ernst, dá de proa.
- Ernst, bring the bow around.
Ernst, acho que podemos ir ali e libertar o velho e o rapaz antes que os outros saibam o que se passou.
Ernst, I think we could sneak in there and free the old man and the boy before the others knew what was happening.
- Fujam!
- Run, Ernst! Run!
Desculpa, Ernst, mas preciso mais dela do que tu.
I'm sorry, Ernst, but I have more need of it than you have.
Não faças isso, Ernst.
Don't do that, Ernst. I'll shoot!
Não te quero matar, Ernst.
I don't want to shoot you, Ernst.
Mais cedo ou mais tarde, o Ernst conta-me tudo o que sabe.
Sooner or later Ernst tells me everything he knows.
Ernst, faz alguma coisa.
Ernst, do something!
Ernst. A faca.
Ernst, the knife!
Rápido.
Ernst, hurry.
Depressa, Ernst.
Hurry, Ernst!
E daqui em diante, Ernst, vais ter de confiar na minha decisão.
I know it. And from now on, Ernst, you're just going to have to trust my judgment.
O Ernst e eu decidimos ficar.
Ernst and I have decided not to.
Fritz, Ernst, parem!
Oh, Fritz, Ernst, stop it!
O Fritz e o Ernst ajudaram...
Fritz and Ernst helped. I...
Esses são para o Fritz e para o Ernst.
Those are for Fritz and Ernst.
Deixa ver, Ernst.
Let's see, Ernst.
É inútil.
It's useless, Ernst.
Uma vez que tens companhia, Ernst, decerto que não te importas.
Since you have a partner, I'm sure you won't mind.
O judeu Ernst Lubitsch era saudado como um produtor germânico de filmes.
In newspapers and newsreels, their Jewish cronies... presented them to the public as German artists.
O judeu Emil Ludwig Cohn era respeitado como um escritor alemão.
The Jew Ernst Lubitsch was hailed as a German film producter.
Atenção, cuidado com essas rochas.
Look out, Ernst! Watch those rocks!
Desce, Ernst.
Get down.
Cuidado, Ernst.
Look out, Ernst!
Já o apanhei.
Hold him, Ernst! I've got him!
É o Fritz e o Ernst.
Much pleasure thou canst give me It's Fritz and Ernst!
Feliz Natal.
- Ernst, happy Christmas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]