English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Estomâgo

Estomâgo traducir inglés

33 traducción paralela
- Estás a encolher o estomâgo?
You holding your stomach in?
Encolhe esse estomâgo.
Suck in that belly.
Como dizia a minha mãe, "Com pouco no estomâgo... ficas com muito na cabeça".
As my mother used to say : "If you got too little in your stomach, you got too much in your head."
Queima-lhe o estomâgo.
It burns your stomach.
A porta para o coração é o estomâgo.
The pediment of the heart is the stomach.
Limonada é muito má para o estomâgo.
Lemonade is very bad for the stomach.
Mastiga bem, para a comida chegar mais devagar ao estomâgo.
Chew well, so that the food gets slowly to the stomach.
Só de pensar nisso, fico com uma sensação esquesita no meu estomâgo.
Just the thought of it gives me a sick feeling In the pit of my stomach.
A baioneta tocava no meu estomâgo.
The bayonet was at my stomach.
Então deixa abrir-se um buraco no teu estomâgo, ou publica-o com o título : "às vezes a vida é lixada".
So let it eat a hole in your stomach or file it away under the heading "Sometimes life sucks".
Papá, está a apertar-me o estomâgo!
Daddy, you're squashing my tummy! Daddy, look!
Como todos os répteis terrestres, eles põem ovos, mas depois de desovar, os jovens são totalmente dependentes dos seus pais e passam os seus primeiros três meses alimentando-se com leite das glândulas especiais no estomâgo da sua mãe.
Like all land reptiles, they lay eggs, but after hatching, the young are utterly dependent on their parents and for the first three months, feed from milk glands on the mother.
Está certo, os embalsamadores removeram o estomâgo e outros orgãos através de um corte no abdomen.
ALL RIGHT, THE EMBALMERS REMOVED THE STOMACH AND OTHER ORGANS THROUGH A CUT IN THE LOWER ABDOMEN.
Tudo isto está a preocupar o meu estomâgo.
THIS WHOLE THING IS UPSETTING MY STOMACH.
Ergue o peito. Encolhe o estomâgo.
Keep your back straight, hold your stomach.
Bate no estomâgo.
- I don't know.
Não podes caçar ovos de estomâgo vazio.
You can't hunt eggs on an empty stomach.
Não, mas levou uma facada no estomâgo.
No, but he took a blade to the stomach.
Dores no estomâgo...
Stomachaches...
Ohh... rochas, aves, estomâgo, algas ohhh!
Hurt. Stomach. Scratch.
Se entrou no estomâgo, como é que foi para ao ombro?
If it entered in his stomach, how did it end up all the way in his shoulder blade?
Entrou neste angulo inclinado, passou pelo estomâgo, depois o coração, até ao ombro.
It entered at a steep initial angle,... passed through the stomach,... then his heart up to the shoulder blade.
Tenho sons na cabeça e o meu estomâgo faz ruídos, tenho muita fome... dá-me um pouco de carne...
Have you got anything to eat? I'm starved! Can I have some meat?
Basicamente, o estilhaço que tem no estomâgo provocou-lhe a formação de cicatrizes.
Basically, the shrapnel in your stomach has caused scar tissue to form.
Para mim, o meu coração é o estomâgo.
For me, it's all about a full stomach.
O do tiro no estomâgo também não foste tu.
The boy of the store, you killed it.
O meu estomâgo começou a reagir, outra vez.
Um, my stomach started acting up again.
Está a dar-me literalmente uma dor no estomâgo.
It's literally giving me a pain in my stomach.
Soube que tem problemas de estomâgo que o enfraquecem.
I hear you have stomach problems.
Entendes, não consigo pensar de estomâgo vazio.
I can't think on an empty stomach.
O meu estomâgo está a roncar.
My stomach's growling.
Acabei de ter um nó no estomâgo.
Just got a knot in my stomach.
Também acharam grãos de pólen no seu estomâgo.
They also found pollen grains in his stomach.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]