English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Etch

Etch traducir inglés

78 traducción paralela
Grava-o no cérebro!
Etch it in your brain.
Etch, saca!
Hey, Etch. Draw!
Etch, estiveste a treinar.
Etch, you've been working on that draw.
- O Etch A Sketch é vosso?
- The Etch A Sketch is from you?
Havia também o Griff, Asa, Ox e o Etch.
Then there was also Griff, Asa, Ox and Etch.
Etch, corta-lhe a barba.
- Fine. Etch, give him a shave.
Etch, desenha o homem vestido de galinha.
Etch, draw that man in a chicken suit.
Levei com uma lousa aos 7 anos, mas...
Well, I did get beaned with an Etch A Sketch when I was seven -
Abana a cabeça.
You just shake your head like an Etch A Sketch.
Cebola extra, e um chilli vicioso que aquele fulano jurou que derrete vidro.
Extra onions and a vicious looking chili that that guy swears will etch glass.
- Vou desenhar mamas na água!
- I'm gonna draw boobs on the Etch A Sketch.
"E nós teremos a nossa história de amor"
And we shall etch out a love-story
Benjamin, um etch-a-sketch.
Wow, benjamin, an etch a sketch.
Estamos na última fase, Liberty.
We'r e in the final str etch, Liberty +
Diz-me, quantos desses já conseguiste terminar?
Just how many etch-a-sketches Did you get finished?
Ei, foom foom... eu odeio ter te que pedir isto, mas, achas que... podes-me ajudar a colocar em dia os brinquedos do Buddy?
Hey, foom foom... I hate to do this to you, but you Think you could Help me pick up the slack on those etch-a-sketches?
Mantém esse pensamento.
Etch that in your mind.
Parece-me um bocado imaginativo.
Sounds "etch-a-sketchy."
Eu tive muito trabalho para os fazer aparecer.
I went to a lot of trouble to acid-etch them back on.
Muito francamente, por vezes parece que estás a brincar com um rádio de botões.
Quite honestly, Patrick, sometimes it's like you're trying to operate an etch-a-sketch.
Parece-me um bocado confuso.
Looks like an Etch-a-Sketch on acid to me.
Como é que alguém gravou letras tão pequenas?
How did someone etch letters that small?
Nenhum dos hotéis grava as chaves.
None of the hotels micro-etch their keys.
Adeus, Spirogram. Adeus, Sketch-N-Etch. Adeus, Ravenous Ravenous Rhinos.
Good-bye Spirogram, good-bye Sketch-N-Etch, good-bye Ravenous Ravenous Rhinos,
Se quiseres compro-te um quadro para desenhar.
I'm more than happy to get you an Etch-a-Sketch. - Mom.
Talvez tenha escrito uma confissão no meu caderno.
I left a confession on my Etch A Sketch.
Meu, planeei a primeira fuga num Etch A Sketch.
Dude, I planned my first escape on an Etch A Sketch.
Eu faço-te um desenho.
Uh, I'll Etch-A-Sketch it for you.
Gravar... desenhar...
Etch... sketch...
- Dá-me um segundo. O programa identifica resíduos da tinta e preenche-os como se fosse um desenho.
The program reads trace elements of the ink, fills it in like an Etch-A-Sketch.
Isso não é um Etch-a-Sketch. Este é um desenho que não pode ser apagado.
That ain't no Etch-a-Sketch, this is one doodle that can't be undid, homeskillet.
Aqui nós somos como o dois maior rivalizo no futebol colocar-se em posição de ataque para sua chance cauterizar seus nomes em história de esporte.
Here we are as the two biggest rivals in football square off for their chance to etch their names in sports history.
Paguei 25 mil dólares por um brinquedo de alta tecnologia e não descobrem quem é?
I fork out 25 G's for a high-tech Etch-A-Sketch and you can't find me a match?
Foi como se me tivesse dito que que se tratava de uma "arma suja".
It's like he might as well just etch "dirty gun" on the handle.
Desvia-te!
Etch A Sketch!
De um lado para o outro!
Etch A Sketch!
Tente gravar na sua memória tudo o que consiga ver.
Try to etch on your memory everything you can see.
Apague tudo o que eu disse.
Just Etch A Sketch everything I was saying.
Adiante, o chefe começa a chamar-me tenente Picasso E põe me no comando sempre que há um assalto. Por muito que fossem profissionais.
Anyway, the Chief starts calling me Lieutenant Picasso and puts me in charge every time there is the theft of as much as an Etch A Sketch.
Sais e aminoácidos do óleo da impressão podem quimicamente gravar no metal.
Salts and amino acids from fingerprint oil can chemically etch metal over time.
- Vou escrever com o machado.
- I'm gonna have to etch it in.
Juntos vamos cravar o nome Spartacus nos pilares da história.
Together we will etch the name spartacus To the pillars of history.
São apenas palavras, mas quando se escrevem quando se gravam na pedra...
I mean, they're just words, but when you write them down, when you etch them in stone...
- É tipo um "Quadro Mágico".
It's like an etch a sketch. Uh, may I?
- O Wheezy e o Etch e...
- Wheezy and Etch and...
Qual equipa é que vai por o nome no troféu do jogo do vale das fadas?
Which team will etch their name on the Pixie Hollow trophy?
A minha memória também está com vazios.
Yeah, well, my memory Etch A Sketch is blank too.
Ao entrarem na Estrela da Morte, surge um grupo dissidente que usa explosivos para escrever "Frente de Liberação Galáctica".
But there's more. Once inside the Death Star, a splinter group breaks off, they burn a couple of transporters, and they etch "Galaxy Liberation Front".
As pessoas costumavam gravá-las em objetos de todo o tipo.
People used to etch them into objects of all kinds.
- Agora, Etch!
Now, Etch!
'Gravar, destino, ferido...'
"Etch, fate, hurt...."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]