English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Eternal

Eternal traducir inglés

2,517 traducción paralela
Operação A Esperança é a Última a Morrer.
Operation Hope Springs Eternal.
Tenho isto há tempos.
I am the one eternal no.
Sabias, que se nos sacrificarmos,... teremos vida eterna e desfrutaremos de 72 virgens, por séculos...
You know, eventually, if we sacrifice ourselves, we're in for eternal life in Jannah where we'll enjoy 72 virgins for thousands of years.
O teu eterno otimismo.
Your eternal optimism.
A esperança é eterna.
Hope is eternal.
A Cidade Eterna é a cidade mais romântica do mundo.
The Eternal City is the most romantic city in the world.
Sem ela, estamos condenados ao inferno e ao superlotado calendário do Congresso.
Without it, there's only eternal hellfire, damnation and congressional logjam.
O vazio eterno.
The eternal void.
Para que ela tenha vida eterna no Céu.
So she will have eternal life in Heaven
Senhor, deixa que Agnes, que recebeu vida eterna através do Sacramento do Baptismo engrosse as fileiras dos salvadores.
Lord, let Agnes who has received eternal life through... the sacrament of Baptism, join the line of saviors
Este laço simboliza amor eterno.
This lasso symbolizes eternal love.
Que quer encontrar a felicidade eterna.
May you both find... eternal happiness.
O mais importante é levar a Sra. Petracke ao eterno repouso.
Most important is how to bring Mrs. Petracke to eternal rest...
Ou já não vos lembrai de quem é o vosso eterno e verdadeiro amor?
Or have you already forgotten who is your one true, eternal love?
Que vós sois o meu eterno e verdadeiro amor.
That... that you are my one, true eternal love.
Ao que consta ele estava obcecado pela vida eterna, e usou os seus escravos com o íntuito de levar a cabo as suas obscuras artes.
The story goes that he was obsessed with eternal life, and he used his slaves to pursue this obsession in the dark arts.
Eu perdi. O teu amor por mim é eterno.
I lose your love for me is eternal
Que a tua alma descanse na paz eterna.
May your soul rest in eternal peace,
Aqui, no sexto círculo, encontrarás inúmeros hereges a arder no fogo eterno.
Here in the sixth circle you will find endless heretics burning in eternal fire.
Libertaste-me do meu tormento eterno.
You freed me from my eternal torment.
O seu crânio e cérebro tinham o mesmo volume. não constituíam exceção à lei cruel que parece impor uma inferioridade eterna às raças com crânios achatados e comprimidos.
Their skull and brain were as voluminous. In a word, they were no exception to the cruel law that seems to impose eternal inferiority upon races with depressed and compressed skulls.
Tenho a perspectiva da verdade eterna de Deus.
I am looking at it in the light of God's eternal truth.
- Olha, garante-me, jura-me pela tua alma imortal que aguento até acabar o prato, e eu espero.
Guarantee me, swear to me on your eternal soul that I make it through my entree, and I'll wait.
A nossa causa salvacionista pretende libertar a tua espécie desta prisão eterna que é Riverworld.
Our salvationist cause seeks to free you and your kind From this eternal riverworld prison,
Que será eterna...
Which will be eternal,
Eu te batizo e terás glória e paz eterna no Céu.
I'll baptize you, and you'll have glory and eternal peace in Heaven.
Caso contrário sofrerás tormento eterno no Inferno.
Otherwise, you'll suffer eternal torment in Hell.
Pede perdão a Deus. Eu te batizarei e terás glória e paz eterna no Céu.
Ask the Lord for forgiveness, and I'll baptize you, and you'll have glory and eternal peace in Heaven.
"Terra à terra, cinzas às cinzas, do pó ao pó, " na esperança indubitável da ressurreição na vida eterna, " por nosso Senhor Jesus Cristo,
Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ, who will transform our frail bodies that they may be conformed to his glorious body,
Que a fé seja nosso consolo e a vida eterna, nossa esperança.
Let our faith be our consolation, and eternal life our hope.
É "a árvore eterna".
That's the'eternal tree'.
E como teu confessor guardo a tua salvação eterna entre os meus lábios selados.
An ex-communicable offense, And as your confessor, I hold your eternal salvation behind sealed lips.
Um exemplar de "A Alma Eterna" encadernado em couro do célebre autor Atlee Elmont.
Leather bound edition of the novel, The Soul Eternal. By the renowned author, Atley Elma.
Deus Eterno, receba os nossos agradecimentos por esta mulher conhecida por nós, amada por nós, e agora por nós enlutada por sua passagem.
Eternal God, receive our thanks for this woman known to us, loved by us, and now grieved by us in her passing.
E na nossa despedida dela, reafirmamos a nossa confiança no Seu amor eterno, e que a recebe na Sua vida eterna.
As we bid farewell to her, we reaffirm our trust in your eternal love, which receives her into everlasting life.
Rezemos para que encontre paz eterna e conforto nos braços do Senhor.
Let us pray that he will find eternal peace and comfort in the arms of our Lord.
Imaginem um mundo onde a morte foi conquistada, onde a vida eterna não é apenas um sonho, mas uma realidade.
Imagine a world in which death has been conquered, In which eternal life is not just a dream But a reality.
Pessoalmente acho que o sonho da vida eterna é bem mais atraente do que realmente vivê-la, isso é demasiado enfadonho.
Personally, I think the dream of eternal life Is far more compelling than actually living one. That's much too boring.
Um homem na sua posição não acredita em vida eterna?
A man in your position doesn't believe in life eternal?
E dá-lhes descanso eterno no teu reino. Ámen.
And grant them eternal rest in your kingdom, amen.
E conceda-lhes o descanso eterno no seu reino.
And grant them eternal rest in your kingdom.
A lealdade de Kyuzo ao Império está eternizada agora.
Kyuzo's eternal loyalty to the Empire is now famous.
"porque o Senhor é uma rocha eterna."
The lord is the eternal rock.
O seu poder é eterno.
[His power is eternal]
E como teu confessor guardo a tua salvação eterna com os meus lábios selados.
And as your confessor, I hold your eternal salvation behind sealed lips.
- De vida eterna.
Eternal life.
Mas o fogo do inferno é eterno.
But the fires of Hell are eternal.
A vossa mãe nunca aprendeu isso, e agora arde no fogo eterno.
Your mother never learned that, and now she burns in eternal fire.
A esperança é a última coisa a morrer.
Hope springs eternal, as they say.
Um eterno estudante com uma vida parva, escondido atrás dos livros, apavorado com a realidade fisicamente bem fraquinho.
An eternal student with a dull life, hidden behind his books, terrified by reality and, moreover, physically unprepossessing.
Como estava a dizer, é um eterno dilema... manda-los para escolas particulares ou gastar mais em aulas particulares.
Well, as I was saying, it's the eternal dilemma - you send them private or you spend extra money on tuition.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]