English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Eval

Eval traducir inglés

208 traducción paralela
Oh, sim, é claro.
SO HE'S OUT THERE IN THE MEDI EVAL SECTION
O exame psíquico que fez foi desastroso.
- His psych eval was a disaster.
Temos os relatórios de aptidão para combate.
We got the combat fitness reports. He can forget the psych eval here.
Olha, não te estou pedir que a adoptes leva-a apenas até ao Sunrise, para um avaliação psicológica, está bem?
Look, I'm not asking you to adopt her just take her over to Sunrise for a psych eval, will you?
Agora, tenho somente 3 sessões... para avaliar... e fazer uma recomendação ao seu Comandante.
Now, I get 3 sessions only... to make an eval... and a recommendation to your commanding officer.
Fez um exame médico no mês passado.
Driver's medical eval taken just last month.
Não fizeste um pedido para eu ser avaliado?
You didn't put in a request for me to undergo an eval?
Saberemos mais após a avaliação psicológica.
We'll know more after the psych eval.
Terminei a tua avaliação.
I finished your eval.
Precisa é de uma avaliação e internamento na Psiquiatria.
What he needs is an eval and a Psych admission.
De que tipo de avaliação precisa?
What kind of eval does he need?
Ela esteve aqui a fazer a sua avaliação médica.
She was just here doing her med eval.
E eu acabei de receber a sua avaliação médica,
And I just got his med eval,
Uma avaliação psíquica feita recentemente à Cahill não revelou nada de especial.
Cahill's most recent psych eval reported nothing of note.
- Já fiz a tua avaliação. - E?
- I just finished your eval.
Tudo o que eu sei é que eles têm de perder as manias antes que os chefes se intrometam e façam a sua própria avaliação.
All I know is that they got to get the kinks out before the brass sweeps in, does their own eval.
Falaste com o Danny sobre a avaliação?
You just talked to Danny about the eval?
Quem convocou isto quer mais do que uma avaliação da tua parte.
why is that important? whoever requested this wanted more than just an eval from you.
Qualquer um desta divisão poderia ter pedido aquela reunião.
anyone in this division could have insisted on an eval.
Não chamou. Foi o Summers, ao pedir a avaliação.
Summers did by asking for the eval.
Sei que não mereço nenhum favor, mas seja qual for o resultado da minha avaliação psicológica, promete dizer-me a verdade?
I know I, um, don't deserve any favors, but whatever my psych eval says, you promise you'll tell me the truth?
Devo ligar ao Gideon e dizer-lhe para não se preocupar com a avaliação?
Should we call Gideon and tell him not to bother with eval?
Acho que a Violet devia analisar a Rebecca.
I think Violet should do a psych eval on Rebecca.
Peço à Violet que lhe faça uma análise ou não?
Can I ask Violet to do the psych eval or not?
Reprovou na prova psicológica.
Failed his psych eval.
Você pegou a avaliação psicológica de Tubbs?
Did you get tubbs'psych eval?
Mas prometeram-me que mal lá chegues te vão fazer exames médicos completos.
But they promised me that once get there they'll give you a full medical eval.
Mesmo sendo confidencial, terei sempre uma avaliação psíquica no meu curriculum.
Even though it's confidential, I'll still have a psych eval on my record.
O que é uma eval-ação, Sra. Susan?
What's an evalley-ation, Miss Susan?
Está em avaliação psicológica.
He's in a psych eval.
É a minha avaliação psicológica?
This my psych eval?
Ouça... confidencialmente, porque sei que me mandam para avaliação psicológica se eu dissesse isto alto, mas a filmagem de vigilância?
Hey, listen, just, uh... off the record, because I know they'd send me for a Psych eval if I said this too loud, but the surveillance footage?
Vais pôr-me em avaliação psiquiátrica, certo?
You're gonna put me on a psych eval, aren't you?
Você terá uma avaliação psiquiátrica.
You've been ordered to have a psych eval with our good doctor.
Goss quer fazer-lhe uma avaliação psicológica.
Goss wants to do a thorough psych eval.
Talvez faz sua análise psicológica com Mintz?
Maybe doing his psych eval with Mintz?
- Goss fazer-lhe estudos psicológicos.
Will he be coming back to the floor? Goss wants to do a thorough psych eval.
Tudo bem, para começar, nem devia ter-me inscrito neste curso, mas... mas pensei, " É literatura medi-eval e não avanç-eval.
Okay, so I probably never should've taken this course to begin with. But I figured it was mid-evil lit, not advanced evil. How hard could it be?
Não pode ser muito difícil. " Portanto, saltei" intro-eval ", ou qualquer coisa assim, mas... mas como é que tenho um "Mau" ( F ) quando este tipo que estamos a ler, o Chauncy, nem sabe escrever?
So I skipped intro to evil or whatever, but how is it I get an "F" when this guy that we're reading, Chauncy, can't even spell?
Ela passou na primeira avaliação psicológica?
She passed her first psych eval?
O exame psicológico foi inconclusivo.
The psych eval was inconclusive.
Quero uma avaliação completa.
I want a complete eval.
Talvez seja melhor fazer uma avaliação psicológica quando chegarmos.
Might wanna consider running a psych eval when we arrive.
A avaliação do Christopher nas urgências evidencia contusões.
Christopher's e.R. Eval shows his bruises
Avaliação psicológica.
E.B.P. psych eval.
Tomografia. Esta precisa de exame completo. Esta precisa de montes de Haldol e uma avaliação psiquiátrica.
CT scan, CT scan, this one needs a full workup, this one needs a shitload of Haldol and a psych eval.
Fico-te agradecido, mas a minha avaliação psiquiátrica só é daqui a seis semanas.
You know, I appreciate it, but my psych eval's not for six weeks.
Mas a avaliação física está acima da média.
But his fitness eval is off the charts.
Isso não é uma avaliação psicológica, Eli.
This isn't a psych eval, Eli.
Bom, mais uma avaliação.
Okay, we've got one more eval.
Eu não tinha um exame psicológico como ele é bastante parvo esta a tentar configurar isto quando podia ter o projectista do programa a ajudar-me
You're on the floor, Rollie. I didn't need a psych eval, he did. That simple.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]