English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Exploration

Exploration traducir inglés

556 traducción paralela
Pelo direito de exploração, reivindico para os EUA.. todas as terras que cruzamos... das Montanhas Rochosas ao Oceano Pacífico.
By right of exploration, I claim for the United States of America... all the land we have traveled... from the Rocky Mountains to the Pacific Ocean.
A exploração do espaço exterior.
The exploration of outer space.
" O presidente ordenou que o Anzol no Céu e o programa espacial continuem sob a direcção do Dr. Russell A. Marvin.
"The president has ordered Project Sky Hook rebuilt..." ... and the space exploration program continued under the direction of Dr. Russell A. Marvin.
Hoss, escavaste ou não um poço de exploração na concessão em litígio, logo no primeiro dia que a Miss O'Toole veio para Virginia City?
Now, Hoss, did you or did you not dig an exploration shaft on the disputed claim the very first day Miss O'Toole came to Virginia City?
E não há nada na lei dos mineiros que diga que não se pode enterrar um corpo num poço de exploração e depois voltar a enchê-lo de novo.
And there's not a thing in miner's law that says you can't bury a body in an exploration shaft and then fill it back up again.
Para avaliar o teste final, o Departamento da Exploração Marinha enviou um hidroavião com o seu oficial superior, o ex-vice Almirante BJ Crawford, ao encontro do submarino Seaview no Ártico.
To sit in judgment on the final test the Bureau of Marine Exploration has sent a seaplane with its top officer, the former vice admiral B.J. Crawford to rendezvous with the submarine Seaview in the Arctic.
Almirante Nelson chama o Departamento de Exploração Marinha - Inspector Bergen.
Admiral Nelson calling Bureau of Marine Exploration. Inspector Bergen.
Desde os primórdios da exploração espacial, as naves têm incorporada uma substância conhecida por corbomita.
Since the early years of space exploration, vessels have had incorporated into them a substance known as corbomite.
"Dada a importância histórica do Capitão Pike na exploração espacial",
" ln view of historic importance of Captain Pike in space exploration,
Ao fazer uma exploração de rotina do inexplorado Gamma Trianguli VI, um dos meus homens foi morto por uma planta venenosa.
While making a routine exploration of the unexplored Gamma Trianguli VI, one of my men has been killed by a poisonous plant.
Sepultámos o grupo de investigação do Starnes.
We have buried the members of the Starnes'exploration party.
Como temos a missão de explorar e contactar inteligências alienígenas, decidi correr o potencial risco e retomar o contacto.
Since exploration and contact with alien intelligence is our primary mission, I've decided to risk the potential dangers and resume contact.
Como prova, têm a exploração desta galáxia.
For proof, I offer you our exploration of this galaxy.
EUROSEC Complexo de Pesquisas Espaciais Portugal, Porta 7.
EUROSEC European Space Exploration Complex Portugal, Gate 7.
A 67ma. reunião do Conselho Europeo de Exploração Espacial está agora em sessão.
The 67-th meeting of the European Space Exploration Counsel is now in session.
Houve então, uma pausa na exploração do Árctico.
There was a pause in Arctic exploration.
Uma exploração manual da artéria poplít... políptera, e possível enxerto.
A palmaral P-O-P-L-l-T-E-R-A-L artety explor... exploration, and possible graft.
- " Numa crise biológica verdadeira, que a exploração espacial possa gerar... - O Laboratório de recepção lunar presente, pode ser inadequado...
" In a true biological crisis which our exploration of space could bring about, the present Lunar Receiving Laboratory might prove inadequate.
Mais : à luz das últimas informações, não temos o direito moral de suspender os estudos.
Moreover, in light of recent information, we are morally obligated to continue the exploration.
Praticamente, nenhumas. Os estudos não serão desenvolvidos.
Practically none, which means that exploration in this area will be discontinued.
De acordo com isto, "o indivíduo foi ao hospital... para um exame de rotina de uma úlcera e houve complicações".
" Subject entered hospital for routine exploration of minor peptic ulcer, and complications set in.
Bem, nao podemos explorar muito sem a aqua-nave.
Well, we can't do much underwater exploration without the aqua-shuttle.
Os únicos dados sao das primeiras exploraçoes.
Only data is from early exploration.
Quero falar da exploração do mercado negro.
I want to speak of the exploration of the black market.
Exploração científica.
Scientific exploration.
Não há dúvida que o primeiro americano no espaço, em 20 de fevereiro, foi um marco na exploração do espaço.
There is no doubt that the first American in space, on February 20, was a milestone in space exploration.
Uma vez mais, lembro-lhes que o rochedo é extremamente perigoso, e estão portanto proíbidas de fazer tolices no que diz respeito à exploração, até nas encostas mais baixas.
Once again let me remind you that the rock itself is extremely dangerous, and you are therefore forbidden any tomboy foolishness in the matter of exploration, even on the lower slopes.
" participo da exploração de minha mente.
" I partake in the exploration of my mind.
Este é um momento único... na história da exploração espacial.
This is a unique moment... in the history of space exploration.
Representar é uma forma de explorar a alma.
Acting is like an exploration of the soul.
Quando a guerra terminar oficialmente... poderemos voltar à exploração estrelar profunda.
When the war is over, we may get back to deep exploration.
Não pensei que fossemos atrás duma expedição para combustível de caças.
I didn't think we had any beyond the exploration for fighter fuel.
Quando a guerra acabar oficialmente... podemos voltar à exploração alargada das estrelas.
When the war is officially over, we may be able to get back to deep star exploration.
A revolução dos transportes, exploração espacial, colonização dos planetas.
A revolution in transportation, space exploration, Colonizing the planets.
A cápsula, acoplada ao nariz do maciço foguetão, é do tipo Ranger 3, pilotada por um homem só.
'The payload perched on the nose cone of the rocket'was a one-man exploration vessel, Ranger 3.
Esta noite, meus amigos... estamos no limiar de um feito sem paralelo na exploração espacial.
Tonight, my friends... we stand on the brink... of a feat unparalleled in space exploration.
É um reconhecimento pacífico
This is a peaceful exploration.
- És um dos cheföes do petróleo?
- You're in charge of oil exploration?
As buscas de petróleo e gás nesta regiäo näo têm perspectivas.
This exploration has yielded no positive results.
Despertou gerações de garotos de 8 anos, em que estou incluído, para a ideia de que a exploração dos planetas era uma possibilidade real, e de que talvez nós próprios um dia pudéssemos aventurar-nos, até ao distante planeta Marte.
It aroused generations of 8-year-olds myself among them to consider the exploration of the planets as a real possibility to wonder whether we ourselves might one day venture to the distant planet Mars.
Ainda assim, mesmo sem os canais, a exploração de Marte evoca, a espécie de êxtase que, Colombo ou Marco Pólo devem ter sentido.
Yet even without the canals, the exploration of Mars evokes the kind of rapture that Columbus or Marco Polo must have felt.
A maior parte da espécie humana iria testemunhar, a exploração de um outro mundo.
Most of the human species would witness the exploration of another world.
Ainda que não se tenha um pouco de espírito aventureiro, continua a fazer sentido apoiar a exploração de Marte.
So if you didn't have an ounce of adventuresome spirit in you it would still make sense to support the exploration of Mars.
As justificações para as tentativas a Marte têm sido feitas em termos, de exploração científica, desenvolvimento tecnológico, cooperação internacional, educação e de meio ambiente.
Justifications for the Mars endeavor have been offered in terms of scientific exploration developing technology, international cooperation education, the environment.
Do ponto de vista dessa civilização, todos os sistemas planetários próximos, seriam igualmente atractivos para a exploração ou colonização.
From their point of view, all nearby planetary systems might seem equally attractive for exploration.
Para os astrónomos, Marte é um lugar tão real como a Terra, um mundo à espera de exploração.
To the astronomers, Mars is a place as real as the Earth a world awaiting exploration.
Esta é a época da exploração planetária, em que as nossas naves começaram a navegar os céus.
SAGAN : This is the age of planetary exploration when our ships have begun to sail the heavens.
A exploração do Cosmos, é uma viagem de auto conhecimento.
The exploration of the cosmos is a voyage of self-discovery.
Somos por natureza exploradores.
Exploration is in our nature.
As viagens humanas de exploração ao sistema solar exterior, são controladas de longe, a partir de um local singular no planeta Terra, o Laboratório de Jato Propulsão ( JPL ) da Administração Nacional de Aeronáutica e do Espaço ( NASA ) em Pasadena, Califórnia.
Human voyages of exploration to the outer solar system are controlled, so far, from a single place on the planet Earth the Jet Propulsion Laboratory of the National Aeronautics and Space Administration in Pasadena, California.
Podemos ver a grande quantidade de preparativos.
So the whole scene's wide open for a scientific exploration. One can see the immense amount of preparation involved.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]