Translate.vc / portugués → inglés / Extension
Extension traducir inglés
1,085 traducción paralela
Há um problema com um cordão extensível... no sector 5.
Aw, you guys go on. I got to straighten out... this extension-cord situation in sector 5.
Sintam a arma, acariciem-na, até que se torne numa extensão viva, vibrante, de vocês mesmos.
Feel the gun, caress the gun... until it's a living, breathing, vibrating... extension of yourself.
Depois quero que ligues para o Wall Street Chronicle, extensão 1605.
Then I want you to call the Wall Street Chronicle, extension 1605.
Não como o tenho feito, mas como um cabo de ligação ao Rei.
Not as I have been, but as an extension cord to the King.
Isso permite-nos reduzir a área em 47 % dando uma extensão de 2,8 Km.
This allows us to reduce the area by 47 % giving an extension of 2.8 Km
Isso não ê uma extensão?
That charming little instrument is not an extension?
- Ele deve achar que ê extensão.
I'll bet that Stephen thinks it's an extension.
É o único mármore do mundo com extensão.
It's the world's only marble-top extension table.
Podem-me prolongar o prazo do empréstimo?
Could I get an extension on that loan?
Extensão 256.
Extension 256.
- Marge, onde está a extensão?
- Marge, where's the extension cord?
O trabalho sofreu um impulso na nova extensão da fábrica.
The work suffered an impulse in the new extension of the factory.
- O banco não lhe deu mais tempo?
- Bank didn't give you the extension, huh?
O cordão extensor era uma má ideia.
The extension cord was a bad idea.
Acha que eu conferiria milhares de luzes minúsculas se eu não estivesse certo que as extensões estão ligadas?
Do you think I would check thousands of tiny lights if I wasn't sure the extension cord was plugged in?
É uma extensão do medo individual.
It is an extension of personal fear.
É um prolongamento do pénis.
It's an extension of your penis.
Dizia : "Vamos estar na Rússia dois meses e preciso que o Rocky assine um requerimento fiscal."
He says "We'll be in Russia a couple of months and I need Rocky to sign a tax extension."
Esse requerimento era uma procuração, Paulie!
That extension was a power of attorney, Paulie!
O papel que o Paulie te pediu para assinar não era um pedido de adiamento.
The piece of paper Paulie had you sign wasn't a request for a tax extension.
Talvez consiga uma corda e me enforque.
Maybe I can get an extension cord and hang myself.
Extensao 2200, por favor.
Hello. Extension 2200, please.
A tua mão e a corda são uma só coisa. E o arco é o prolongamento do teu braço.
your hand and the rope are only one and the arch is the extension of your arm
É uma extensão do seu punho que derruba um homem.
- Right. - It's an extension of your fist. You're just reaching out and knocking him down.
Uma extensão de mim.
"You're an extension of me."
Pensei em apenas esticar a licença do café.
i thought that as i had a license to run a cafe, this was was merely a small extension of the business.
Long viagens espaciais, a vida na prolongação.
Long space voyages, life extension.
... para adiar a data do julgamento, declarando que quer a segurança pessoal do seu cliente.
... to get an extension of the trial date, stating he wants to insure his client's personal safety.
Preciso de uma prorrogação do prazo.
I NEED TO FILE AN EXTENSION.
Na realidade, é a extensão de uma teoria.
It is extension of the theory, actually.
E, para aquele cujos bolsos estão cheios mas, tem a alma vazia, o Senhor não dá prazo de 90 dias.
- And to the man whose pockets are bulging... and whose soul is empty, the Lord grants no 90-day extension.
O numero deste telefone é o 555-9122, canal três.
I'm at 555-9122, extension 3.
O numero deste telefone é o 555-9122, canal três.
She's not in any trouble. I'm at 555-9122, extension 3. Thanks.
Sra. Wills por favor contacte o agente da estação na extensão 4123.
Will Ms. Wills please contact the station agent at extension 4123.
- Extensão, por favor?
Which extension, please?
Mostra-lhe a tua extensão.
Show him your extension.
Ele deve ser devidamente punido
He must be punished to the fullest extension
- Qual o número interno, por favor?
Extension, please?
Qual o número interno, por favor?
What extension, please?
Preciso de um número ou de um nome.
I need an extension or a name.
Obrigado, Sua Majestade.
Try to make the gun feel like it's becoming an extension of your hand.
Vou ter de provar que andei á procura de trabalho... para conseguir um prolongamento.
I gotta prove I've been looking for a job to get an extension.
Sim e estava na esperança de conseguir talvez um prolongamento de 13 semanas, se possível.
Yes, and I was hoping, perhaps, to get a 1 3-week extension, if that's possible.
Sabe, uma coisa é não me protelar o prazo... outra coisa é gozar com a minha cara e torturar-me desta maneira.
You know, it's one thing to not give me the extension. But to tease and to torture me like this there's no call for that.
Marionetas não são máquinas! São a extensão do seu manipulador.
THEY'RE AN EXTENSION OF THE PUPPETEER.
A Dra. Fredericks, peça para ela ligar urgentemente para Barry Thomas, 322.
Dr. Fredericks, please. Will you have her call Barry Thomas, extension 322? It's urgent.
Como já treinei 3 ganhadores do Derby de kentucky. É logico que eu tenha a intenção de criar os meus próprios cavalos.
- Mr. Drysdale... since I have trained three Kentucky Derby winners for other people... it seems a logical extension that I'd want to own and operate my own stud farm...
Ela deve saber disto.
She's picking up the extension.
O juíz Greenfield, a pedidos da Universidade da Califórnia, garantiu 48 a mais à data limite em que as vaqueiras de Rubber Rose devem acatar suas ordens.
Judge Greenfield, at the request of the ACLU, has granted a 48-hour extension of the deadline by which the Rubber Rose cowgirls must comply with his orders.
Como esta prisão era apenas uma extensão do sistema deles.
How this prison was just an extension of their system.
Bem, eu... sabes, estava à procura de um médico que não me conhecesse tão bem, que tivesse cabelo loiro, olhos intensos, que usa mini-saia e cruza as pernas a toda hora.
Dear, I'll need an extension cord for the dryer. Oh, sure. Hey, yo, pal.