Translate.vc / portugués → inglés / Fag
Fag traducir inglés
956 traducción paralela
Está aqui uma coisa que o senhor não viu, chefe. Meio cigarro.
Hey, is something for look guv'nor, half a fag
Está cheio de beatas.
It's full of fag ends.
Apetecia-me mesmo um cigarro.
- Lummy, I could do with a fag. - Ssh!
A vida não vale a pena sem um cigarro, não é?
Anyway, I don't think life's worth living without a fag, do you?
Ei, deixe-me terminar o cigarro!
Hey, come on. Let me finish this fag.
Cigarro?
Want a fag?
Não deixes que este maricas nos assuste.
- Don't let this fag scare us. Come on.
Que fizeste à faca, paneleiro?
What did you do with the knife, you fag?
Hei, paneleiro!
- Hey, fag. Fag!
Gostarias de apostar nas probabilidades do paneleiro?
Would you like to bet on the chances of that fag?
Todos querem mandar o mariquinhas para a cadeira eléctrica. Eu incluído.
Everybody out to fry the little fag, including me.
Onde acha que estaria se não tivessem assado aquele paneleiro?
Where do you think you would have been if they hadn't fried that little fag?
Não me interessa o que ele faz fora do horário da escola, desde que ele não apareça na minha aula a fumar, certo?
I'm not interested in what he does out of school hours, as long as he doesn't come into the class smokin'a fag. All right?
- Você não tem cara de bicha.
- You don't look like no fag.
Vai me dizer que ele é veado?
Are you gonna tell me he's a fag?
Hansel é bicha e Gretel é narcisista. E quem liga?
Hansel's a fag and Gretel's got the hots for herself.
Dê-me tabaco ou dá-me um fanico.
Give us a fag or I'll go spare.
Enquanto tiverem uma chama para iluminar o vosso cansaço
While you've a lucifer to light your fag
A tua mãe é puta, o teu pai é ladrão, e o teu avô é paneleiro.
I'll e xplain. Your mother's a whore, your father's a damn thief and your grandfather's a notorious fag.
Hà um decorador maricas por cima e um médico por baixo, embora digam que faça abortos.
There's a fag decorator upstairs and a doctor downstairs although they say he's an abortionist.
O maricas que é dono do local compra antiguidades roubadas.
The fag that owns the joint is buying antiques heisted in the Midwest.
- Tem uns 45, gorducho, maricas.
- He's about 45, a little chunky, fag.
Por amor de Deus, dá-me um cigarro.
For Christ's sake, give us a fag.
E vocês deviam ter visto este heroi... De pé sobre uma cadeira. Gritando como uma bicha
And you should've seen this hero, up on a chair, squealing like a fag.
- Danny, olha só para aquela "bicha".
- Danny, take a look at that fag.
Há um maricas que trabalha com ela e quero que metas conversa com ele.
Anything! She's got this poncy little fag working for her. And I want you to chat him up.
Sim. Isso parece nome de maricas.
It sounds like a fag name.
Um tipo chamado Philip Marlowe deve ser maricas.
Anybody with Phillip Marlowe has gotta be a fag.
Esse cara parece maricas.
This guy sounds like a fag.
Tauber, sabe que eu tenho relatórios que dizem que o Serpico é maricas?
Tauber, did you know I've had reports about Serpico being a fag?
Sabes aquela do profissional de escutas que era tão maricas que só conseguia armadilhar telefones de princesas?
Listen, did you hear about the fag wire-tapper - who could only tap a Princess phone?
Já repararam que os cómicos fazem imensas piadas com maricas, mas nunca fazem com fufas.
If you notice, comics will do endless fag jokes, but never dyke jokes, man.
Meu Deus! Prefiro um travesti!
I prefer the fag!
Buffalo Bill... tive aquele velho pederasta como batedor dois anos.
Buffalo Bill, That old fag was my scout for two years,
Ficaria tão orgulhosa se fosse bicha... e tivesse um namorado cabeleireiro.
I'd be so proud if you was a fag... and had a nice beautician boyfriend.
Lúcifer, para acender um cigarro...
♪ Lucifer to light your fag... ♪
Contra a polícia, os hippies, o governo... negros, homossexuais, militares, contra todos.
They're after the cops, hippies, the government, women's lib the blacks, the fag, the whole military complex and even more.
O cornudo e o paneleiro, sempre em posição.
The cuckold and the fag, always in position.
- Isso faz dele um maricas?
- Does that make him a fag?
Já não me interessa quem é maricas.
I don't care who's a fag no more.
O seu filho para mim é maricas.
Your son looks like a fag to me.
Não vou mais com bichas nem com taradas.
No more fag stuff. No more kink.
Vou com bichas, com tarados.
I'll do fag tricks. I'll do kink.
- Fui uma Adolescente Amiga de Bicha...
- I Was a Teenage Fag Hag.
- Não sou nenhum panasca.
- I'm no fag.
Queres um cigarrinho?
- Hey, do you want a fag? - Great.
- Tens um cigarro?
- You got a fag?
- Sim, um cigarro.
- Yeah, a fag, you know.
Larilas?
Fag?
Eu sou um larilas.
- I'm a fag.
Vou dizer a sua mãe.
UGLY FAG. I'M GONNA TELL YOUR MOTHER ON YOU.