English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Fema

Fema traducir inglés

268 traducción paralela
Uma mulher a ser atacada pelo marido.
Fema / e called to say her husband's getting violent.
- A Guarda Nacional está pronta.
- FEMA and National Guard on alert. - What about NEST?
O jornal diz que a FEMA foi chamada para administrar um surto.
The newspaper says FEMA was called out to manage an outbreak.
FEMA.
FEMA.
Talvez algo dos escritórios FEMA.
Maybe something from the FEMA offices - where the bodies were found.
Fragmentos de osso que FEMA recuperou num campo arqueológico fora da cidade.
Some bone fragments FEMA recovered from an archaeological site outta town.
A Protecção Civil está na Geórgia com a Cruz Vermelha.
FEMA's in Georgia with the Red Cross.
- Peço desculpa por pedir isto, mas...
call FEMA.
- Liga para a FEMA e usa o meu nome.
Use my name.
Do FEMA? Da Cruz Vermelha?
FEMA, the American Red Cross?
Em vez de empréstimos garantidos pela FHA, puseste pela FEMA.
Instead of FHA-insured home loans, you wrote FEMA-insured home loans.
- A FEMA não garante empréstimos.
FEMA doesn't insure home loans.
- A FEMA está no terreno?
- FEMA's on the ground?
Estamos a coordenar com o gabinete do governador e a FEMA, em Boise.
We're coordinating with the governor's office and state FEMA in Boise.
Isso é decisão da FEMA, não?
Well, that's FEMA's call.
A FEMA indicou que quer que a decisão seja do governador.
FEMA's indicated they're gonna wanna make it the governor's call.
O escritorio central da FEMA na baixa, eles devem ter as plantas em ficheiro.
The FEMA Central Office downtown, they should have a set of blueprints on file.
Vamos preparar a infiltração no edificio da FEMA.
We'll prep infiltration into the FEMA building.
Agora todas as chamadas feitas e recebidas no edificio da FEMA serão redireccionadas para este numero.
Now every incoming and outgoing call to the FEMA building will be rerouted through this number.
O director da FEMA na linha dois.
FEMA director on two.
Pediu ao director da FEMA, Daniel Rubin, para avaliar os estragos e o informar.
He dispatched FEMA director Daniel Rubin to survey the damage and update him.
Vou ter com o director da FEMA...
I have to meet with the director of FEMA- -
- Está em contacto com o CDC e a FEMA. - Alguns nascem e alguns morrem
'He's in contact with CDC and FEMA.'
Pode ser água ou gás.
Wendy something from FEMA. Wendy Reiss?
Quero dizer se um evento como este aqui aconteça, o que é que a FEMA ia fazer? Vai acontecer? Se vai acontecer?
You essentially drown in what's basically liquid concrete.
Como Geólogo permite-me resumir uma certeza, sobre uma erupção pendente E é o tremor harmónico.
I will brief FEMA and I will brief the State but just before they evacuate the whole of America, they are going to want to know how big the thing's going to be.
Eu vou referi-lo no nosso gabinete da FEMA em San Francisco e quero que fale com a Lisa Cochrane.
People would accept that and it's what the evidence suggests. I can't. I beg your pardon?
Para todos este é o Michael Eldridge da USGS. Dave, é a Wendy Reiss na FEMA.
I'm getting reports of rolling blackouts west of Yellowstone.
Tem alguma actualização do tamanho da erupção?
Ash fallen power in relay stations. OK tell our FEMA offices in Montana,
- Que barulho é esse? - São sirenes
They might have a com link to FEMA.
Não posso falar agora, estou com o Ken e vamos aos escritórios da FEMA
Pop the trunk. No Rick, Rick, for god's sake, Rick.
Podem ter alguma ligação com a FEMA.
Yes I'm seeing it.
Ainda nem são 8 horas? Sim, quero mais rápida que o K.U. Como é que podes ter a certeza que vai haver um K.U.?
You need to contact Wendy Reiss at FEMA in Washington, it's Richard Lieberman, YVO.
Precisa de contactar a Wendy Reiss na FEMA em Washington, É o Richard Lieberman, YVO.
The scale of the eruption is still the subject of conflicting and confusing reports.
Com todo o respeito senhor Foster Acho que tem de mudar o seu plano de jogo.
Mr Lieberman, FEMA will draw on every resource possible to rescue these people, that's our federal obligation.
Senhor Lieberman, a FEMA irá desenhar em todos os recursos possíveis para resgatar estas pessoas, é uma obrigação Federal.
And they are certainly not going to make it, sir, without your help.
A complicação da área era que em 8 centros da FEMA que normalmente ajudavam a coordenar o resgate estavam fora de acção, porque estavam sob a nuvem de cinza.
You know just been more decisive or stronger if I could have made the call earlier, you know, maybe that would have changed things
Avançamos com a caminhada para a vida.
FEMA, FEMA knows we are here.
E foi a realização do Rick. Não saber era a pior parte. Ele ligou de Cheyenne do aeroporto com o Ken.
And then I didn't hear anything until Michael Eldridge called from FEMA to say they were in this bunker place.
até o Michael Eldridge ligar da FEMA para dizer que estavam neste... lugar do bunker. Mas seguro.
But then, when there was no news, I gave up all hope of ever seeing them again.
E, gostem ou não, vamos ter que informar o FEMA disto para começar a gestão das consequências para preparar em caso do pior cenário.
And, like it or not, we're gonna have to bring FEMA in on this to start the consequence-management ball rolling to prepare for the worst-case scenario.
Existe apenas um residente que a FEMA ainda não localizou...
There's only one resident that fema hasn't accounted for yet.
Eu não sei. Eu simplesmente nunca aceitei a sua substituição.
I mean if an event like this were to happen, what is FEMA going to do?
Rapazes?
I'm going to refer you to our San Francisco FEMA office and I want you to talk to Lisa Cochrane.
Sim podes ir para o avião agora.
Nor from FEMA
FEMA
Field office, I understand, I need to speak to...
Não, não, estou a entrar no FEMA agora, espere ai.
Yes, I'd appreciate that, if you'd keep me informed, thank you.
Informa o Governador Marshall que isto pode ser maior do que antecipamos. Recomendamos a "evac"?
FEMA this is Air Force Trigger Two.
FEMA fala o "Air Force Trigger 2", escuto. Prossiga "Trigger 2".
We're flying into the ash cloud.
Certo.
Kenny, FEMA's got 25million people to save.
Kenny, a FEMA tem 25 milhões de pessoas para salvar.
That's all the major drop points.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]