Translate.vc / portugués → inglés / Fester
Fester traducir inglés
265 traducción paralela
Supura, inflama...
Fester, then. Enflame.
" Sr. Devereaux, lírios podres fedem mais que erva daninha.
" Dear Mr. Devereaux, lilies that fester smell far worse than weeds.
Agora, vamos ter de esperar que esta rixa inflame, antes de vermos como irá terminar.
Now we're gonna have to wait for this feud to fester... before we're gonna see how it comes out.
O lírio podre é pior do que a erva má.
Lilies that fester... smell far worse than weeds.
Se ele ao menos tivesse aprendido isso um pouco mais rápido.
IF ONLY HE LEARNED A LITTLE FESTER.
Talvez seja porque ele roubou o personagem do Tio Fester.
Come on, maybe it's because he stole his whole character from Uncle Fester.
Não posso dormir de roupão. E se aumento o aquecimento, os teus pés ficam com pústulas, o cão começa a ladrar, os miúdos acordam.
Well, I can't sleep in my robe, and if I turn on the heat, then your feet start to fester, and the dog starts barking, the kids wake up.
Vou dissipar boatos, antes que se tornem factos.
Now let me dispel a few rumours, so they don't fester into facts.
Em 25 anos, temos tentado contactar o Fester Não além, e em 25 anos... nada.
For 25 years, we've attempted to contact Fester in the great beyond, and for 25 years, nothing.
Imagina, querido, se o Fester regressa... semi vivo... apenas humano, uma carcaça podre.
Imagine, darling, if Fester did come back. Half alive, barely human, a rotting shell.
"O fundo offshore de reforma de Fester Addams"?
"The Fester Addams Offshore Retirement Fund?"
Fester, todo um tributo para ele.
Fester, all tribute to thee.
Por Fester, um irmão.
- For Fester! A brother!
Fester?
Fester.
Pensarão que és Fester, o seu irmão a muito desaparecido.
They'll think he's Fester, their long-lost brother. I hope so, Mr. Alford, for your sake.
Fester está desaparecido à 25 anos.
Now listen, Fester's been missing for 25 years.
Fester.
- Fester.
Cada ano nesta data, oferecemos uma chamada a Fester Addams.
Every year on this date, we offer a clarion call to Fester Addams.
Fester Addams... reúne a tua força... e golpeia 3 vezes.
Fester Addams, gather your strength and knock three times.
Fester Addams, Peço que batas de novo.
Ask. Fester Addams, I demand that you knock again!
Fester Addams... em casa finalmente.
Fester Addams, home at long last.
Mas voltarei, podem estar seguros, para ver a adaptação do Fester.
But I will be back, you can bet, to be checking on Fester's adjustment.
Fester... como se não o tivéssemos.
Fester, as if we'd run out.
Cheira este ar, Fester.
Smell that air, Fester.
Achas que é o verdadeiro tio Fester?
Do you think that's really Uncle Fester?
Mas se não é o tio Fester, então quem é?
But if he's not Uncle Fester, then who is he?
psicópatas... finados... assassinos loucos. Brutos, Fester.
Psychopaths, fiends, mad-dog killers.
Pioneiros.
Brutes, Fester. Pioneers.
Boas noites, Fester.
Good night, Fester.
É o irmão de Fester.
He's Fester's brother.
Por quê não falas com Fester, querido?
Why don't you speak to Fester, darling?
Falarias com Fester se ele fosse o Fester, mas não é ele.
I would speak with Fester if that were Fester. But that is not.
e eu que pensava que Fester era o problema.
And here I thought Fester was the problem.
Ele é Fester!
He is Fester!
Tio Fester, como sabes tanto?
Uncle Fester, how do you know so much? I've been around.
Olha, Fester.
Look at it, Fester.
É todo nosso, Fester.
It's all ours, Fester.
Todos estos anos separados, Fester.
All those years apart, Fester.
Tio Fester?
Uncle Fester?
Tio Fester.
Uncle Fester.
Tio Fester, me levarás algum dia?
Uncle Fester, will you take me there someday?
Fester está adaptado.
- Fester fit right in.
Fester, acompanhe-me lá fora.
Fester, walk me out.
Queres ir lá acima e saber do teu tio Fester, por favor?
Would you run upstairs and check on your uncle, please?
Estão esperando o Fester.
They're waiting for Fester.
Querido Fester.
Beloved Fester.
Por Fester!
- For Fester!
Fester Addams, ceoli couris, ferimani bo- -
Fester Addams,
É tudo por causa do tio Fester, certo?
It's all about Uncle Fester, isn't it?
Caminha comigo, Fester.
Walk with me, Fester.
Vamos, tio Fester.
Come on, Uncle Fester.