English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Finney

Finney traducir inglés

208 traducción paralela
- Irmão Feeney, esse é o Little Mink?
Brother Finney... is that Little Mink?
Irmão Feeney!
Brother Finney!
Camarada!
Comrade Finney!
" Essa corte ordena... que seja executada a sentença de morte por enforcamento... de Richard Eugene Hickock, imposta pela Corte Distrital... do Condado de Finney, Kansas nessa quarta-feira, 14 de abril de 1965.
"Whereas, it was by this court ordered... "... that execution of the sentence of death by hanging of Richard Eugene Hickock... "... imposed by the District Court of Finney County, Kansas...
"Ordenamos a execução da sentença de morte por enforcamento... de Perry Edward Smith... imposta pela Corte Distrital do Condado de Finney, Kansas... na quarta-feira, 14 de abril de 1965".
"It was by the court ordered that execution of the sentence of death by hanging... "... of Perry Edward Smith... "... imposed by the District Court of Finney County, Kansas...
Não nos podemos dar ao luxo de perder homens como o Finney.
The service can't afford to lose men like Lieutenant Commander Finney.
Menina Finney, venha, por favor.
Miss Finney, come with me, please.
Fui ordenado a ficar aqui até realizarem uma investigação à morte do Finney.
I have been ordered to stand by on Starbase 11 until the enquiry into the death of Lieutenant Commander Finney can be conducted.
Assunto : circunstâncias da morte do Tenente Comandante Finney.
Captain Kirk, James T. Subject : Circumstances of death,
Investigação para determinar se deve haver um tribunal militar, para as acusações de perjúrio e de negligência.
Lieutenant Commander Finney, Benjamin. This enquiry to determine whether a general court-martial should be convened against Captain Kirk, on charges of perjury and culpable negligence.
Comecemos pela sua relação com o Finney.
Let's begin with your relationship with Commander Finney.
Folha de serviço do Tenente Finney a ser anexada a esta investigação.
Service record of Commander Finney to be appended this enquiry. Noted.
- Mandei o Finney para o casulo. - Porquê ele?
- I sent Finney into the pod.
- Estava no topo da lista.
- Why Finney? - He was at the top of the duty roster.
Não distribuo serviço com base em quem me culpa. Era o turno do Finney.
He may have blamed me that he never commanded a ship, but I don't assign jobs on the basis of who blames me.
O Finney sabia que tinha uma questão de segundos.
Finney knew he had a matter of seconds.
Especificação : que na data estelar 2945. 7, por tal negligência, o Capitão Kirk, James T, causou a perda de vida ao oficial de registos Tenente Comandante Finney, Benjamin.
Specification : In that, on stardate 2945.7 by such negligence, Captain Kirk, James T. Did cause loss of life to wit, the life of records officer
Para todas as acusações e especificações, como se declara?
Lieutenant Commander Finney, Benjamin. To all recorded charges and specifications, what is the plea?
Com referência ao Oficial de Registos Finney, havia, na folha dele, uma acção disciplinar por não ter fechado um circuito?
- Yes, ma'am. - With reference to Records Officer Finney, was there, in his service record, a report of disciplinary action for failure to close a circuit?
Ouviu o depoimento da oficial do Pessoal segundo o qual foi uma acção do então alferes Kirk que terá manchado a folha do então Tenente Finney.
You have just heard the testimony of your own personnel officer that it was an action of the then Ensign Kirk which placed an un-erasable blot on the record of the then Lieutenant Finney.
Psicologicamente, é possível que Finney culpasse Kirk pelo incidente?
Psychologically, doctor, is it possible that Lieutenant Finney blamed Kirk for the incident?
Então, não é possível que Kirk se apercebesse do ódio de Finney? E que talvez, mesmo involuntariamente, tenha começado a retribuir?
- Then I ask you, is it not possible that Captain Kirk became aware of Lieutenant Commander Finney's hatred toward him, and perhaps, even involuntarily, began to reciprocate?
O Tenente Comandante Finney pertencia à tripulação e era assim que era tratado.
Lieutenant Commander Finney was a member of my crew, and that's exactly the way he was treated.
O Sr. Finney está no topo da lista, Capitão.
- Mr. Finney is top of duty roster. - Post him.
Comandante Finney, apresente-se no casulo para leitura de iões.
- Attention, Commander Finney. Report to pod for reading on ion plates.
Quando o casulo com o Finney foi alijado, ainda não existia emergência.
When the pod containing Lieutenant Commander Finney was jettisoned, the emergency did not as yet exist.
É a filha do Tenente Comandante Finney.
Jame. - This is Finney's daughter.
Sr. Cogley, tem de parar com isto.
- Miss Finney. Mr. Cogley, you've got to stop this.
Isso é louvável, mas muito invulgar.
That's very commendable, Miss Finney, but most unusual.
O nosso oficial de Registos era o Tenente Comandante Finney.
Affirmative. Until he was lost, our records officer was Lieutenant Commander Finney.
Capitão Kirk, que medidas tomou para procurar o Sr. Finney após a borrasca?
Captain Kirk, will you tell the steps you took to find Mr. Finney after the storm?
Meus senhores, alego que o Tenente Comandante Finney não está morto!
Gentlemen, I submit to you that Lieutenant Commander Ben Finney is not dead.
O Finney.
Finney.
- Então, o Finney está vivo.
- So Finney is alive.
O Cogley tinha ido buscar a Jame.
Sam Cogley had gone ashore to bring Jame Finney onboard.
Achámos que a presença dela deixaria Finney mais calmo, para a eventualidade de estar vivo.
We both felt that Jame's presence would make Finney easier to handle in the event Finney really were alive.
Excepto o Finney e o seu único erro. Foi há muito tempo, mas eles não esquecem.
Except for Finney, and his one mistake a long time ago, but they don't forget.
Derrotado, o Finney contou-me onde tinha sabotado os circuitos.
Beaten and sobbing, Finney told me where he had sabotaged the prime energy circuits.
Vai defender o Ben Finney.
He's defending Ben Finney.
Não era o substituto do Albert Finney?
Weren't you Albert Finney's understudy?
Montes de Jack Finney, era o que deviam ter.
Hearts of Jack Finney is what they get.
Eu sei, Finney, mas isto á fascinante.
I know, Finney, I know, but this is fascinating.
Este cara, o Finney, era meu professor de filosofia no Millfield.
This guy, Finney, he was my philosophy teacher at Millfield.
- Doutor Finney?
- Doctor Finney?
O primeiro foi Thomas Finney, Secretário-Adjunto do Comércio que caiu do 15º andar do escritório dele, há um mês.
The first was Thomas Finney, undersecretary of commerce who fell to his death from his 15th-floor office a month ago. "
Então o doutor Finney queria que fosse você a entregar-me a carta.
So... Doctor Finney wanted you to hand this letter to me?
O faquir, o coronel, o senhor e a senhora Snowball, o doutor Finney, o que explica o meu internamento.
The fakir, Colonel Faud, Mr. and Mrs. Snowball, Dr. Finney.
- Porquê? A lnvasão dos Violadores de Jack Finney desmonta o The Puppet Masters de Heinlein.
Jack Finney's The Body Snatchers is a blatant rip-off... of The Puppet Masters by Robert Heinlein.
Fala o Finney.
Finney here, captain.
Ben Finney!
Ben Finney.
Doutor Finney?
Doctor Finney!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]