English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Firewall

Firewall traducir inglés

583 traducción paralela
Faça com que isto chegue ao General Firewell.
I want you to see that this gets to General Firewall.
- Um barreira?
- A firewall?
Se colocássemos defletores térmicos por todo o perímetro norte, poderíamos criar uma barreira e desviar o calor.
If we set up thermal-deflector units along the northern perimeter, we could create a firewall to deflect the heat.
Apanhei um prefixo russo mas depois bati numa Firewall muito forte.
Got a prefix on a Russian consortium then I hit a wall program hard.
Na jante e antes do painel.
One's in the wheel well, backup's in the firewall.
É ignífugo.
It's firewall.
A quarta "firewall" foi ultrapassada!
The fourth firewall has been breached!
A Ikari instalou uma "firewall" do tipo 666 nos circuitos externos do MAGI.
Ikari has installed a Type 666 firewall on the MAGI's external feed circuits.
A lei anti-engenharia genética fornece uma muralha contra homens desses e é o meu trabalho manter a muralha intacta.
The law against genetic engineering provides a firewall against such men and it's my job to keep that firewall intact.
Conseguimos aceder ao sistema dele entre duas verificações do firewall.
We came up with a way to piggyback his system between firewall checks.
Blindados, barragem de fogo!
Marauders, firewall!
O Ariel funciona como um escudo.
Ariel is the firewall.
Havia umas cinquenta empresas fantasmas e corporações aninhados e protegidos por firewall mas nós atravessamos...
There were like fifty demicorporations, and trusts nested and protected within firewalls but we blasted through...
Agora vou ter de refazer todas as operações do inicio, com uma firewall.
Now I have to fire wall my whole operations all from scratch.
Vamos pelas linhas telefônicas, passamos pelo firewall... jogamos a hidra e esperamos pelo dinheiro.
We go in over the phone lines, pop the firewall drop in the hydra and wait for the money.
Até eu não posso atravessar o firewall.
Even I can't get through the firewall.
Vais anular manualmente a firewall da companhia e o Schiller transfere a fórmula da vacina do seu gabinete para um servidor canadiano.
You'll manually override the company's firewall. Then Schiller will transfer the vaccine formula from his office to a Canadian-served website.
Posso estabelecer um limite ao acesso de dados para um mínimo.
I can erect a firewall limit his access to a bare minimum.
HG nem sequer chegou ao limite.
HG hasn't touched the firewall.
A informação é colocada em inúmeros servidores protegidos, que podem ser acedidos com programas de descodificação e senhas.
Information is deposited on any number of firewall-protected floating servers..... and accessed using decoding software and passwords.
Tenho de decifrar a protecção, descodificá-la e anulá-la.
I gotta crack the firewall, decode and override.
Enganei a Firewall deles com um IP falso e descobri o seu protocolo da Internet.
I have decoded its Firewall and destroyed its protocol by using a virus.
O Sloane espera que desactives a firewall para que a SD-6 possa entrar e fazer directamente o download das especificações das armas.
Sloane expects you to disable the firewall so that SD-6 can hack in and directly download the specs for the Next Gen weapons.
Assim que desactivares a firewall faço o download da base de dados enquanto acedes à sala de exposição e tiras fotografias ás armas.
Once you disable the network firewall I'll download the database while you access the viewing room and take photos of the weapons.
Dixon, desliguei a firewall.
Dixon, I've disconnected the firewall.
A tecnologia é muito sofisticada, está cheio de armadilhas e protecções
The technology's pretty sophisticated. Lots of booby traps and firewall stuff.
O número do motor estava riscado, mas o carro está em nome do Felder.
The, uh... VIN number was scratched off, but I ran the firewall. Came back Jace Felder.
Um pirata informático determinado, pode ganhar acesso pela backdoor usando o sistema Loop Carrier, passando pela Firewall.
A Hacker, if persists, may getting through a back door... using the loop system, and through the firewall.
- Estou a instalar uma firewall.
- I'm installing a firewall.
O teu pai conhece mesmo o firewall dele.
Your dad really knows his firewalls.
- Como ou passar através do firewall?
- How will I breakthrough the firewall?
Temos uma firewall.
We have a firewall.
Pensei que tínhamos instalado uma firewall para sites como este.
Drip it all over your partner's body.I thought that we installed a fire-wall for sites like these.
Descobriram o nosso endereço IP, quebraram a firewall... e espiolharam com vídeo a nossa linha T3
Somehow, they tracked down our IP adddress, breached the firewall and shot their videostream down our T3 line.
Há sempre uma maneira de contornar uma barreira legal.
- For every legal firewall, there's a way around it.
- Ela não pôs uma firewall. - A maioria não o faz.
She didn't firewall her backdoor.
Os computadores já têm o VICAP, mas têm uma'firewall'total, por isso nada de pesquisas fora deste local.
The computers are loaded with VICAP. But they're fully firewalled, so don't do any research off-site.
Ele tentou esconder-se algures no submundo. O cérebro dele ardeu com uma firewall ofensiva.
Pro-active firewalls must have zapped him hacking in somewhere.
- Estás a dizer que entraste na firewall que eu fiz?
Someone broke through the firewalls I devised?
Configurar desvio para o invasor. Reconstruir firewall.
Create a detour, divert the infiltrator.
Carregar definições de antivírus.
Rebuild the logic firewall.
Padrão incubação de vírus encontrado na firewall.
Security wall 014 breached.
Tornaram-se activos. Brecha na Firewall 014.
Error type 280 in security wall 032.
Erro número 280 ocorreu na Firewall 032. Áreas infectadas de quarentena.
Rebuilding level 1 external security wall.
Cerca firewall. Reconstruir no nível 1. Ataque Inimigo à firewall.
Fluctuation in enemy's proactive firewall pattern detected.
Pesquisar ponto de ligação. Instalar firewall ofensiva.
Isolate access point, erect proactive firewall.
Firewall do núcleo central quebrada.
Breach in system area firewalls.
Por isso a firewall deles é das melhores.
So their firewall's state of the art.
Parece que tenho de reajustar a configuração da minha firewall.
Looks like I'll have to readjust my firewall settings.
Falhas na firewall?
Holes in the firewall?
É o apelido para um monte de receptores numa firewall... que regula o fluxo de energia através do sistema.
That's a nickname for a bundle of receptors in the firewall that regulates the flow of energy throughout the system.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]