Translate.vc / portugués → inglés / Flush
Flush traducir inglés
1,865 traducción paralela
Tens um "Flush".
You made a flush.
Quando te faltava uma carta para a sequência de naipe estavas 46.2 % acima, apesar de ambos terem combinações válidas no "Flop".
When you had the straight flush draw, you were over 46.2 % even though they both flopped sets.
Adoro quando tenho um "Flush" de Copas, porque... detesto Paus.
I love it when you get a heart flush because - and I hate clubs.
Qualquer Ouro dará um "Flush".
Any diamond will make a flush.
E é verdade, um "Flush" de Rei para Jack Faro.
And indeed, a king high flush for Jack Faro.
"Flush" de Rei.
King high flush.
Andy tem um "Flush" e Deuce Fairbanks é o primeiro a ser eliminado da final.
Andy makes the flush, and Deuce Fairbanks is the first one eliminated from our final table.
Jack tem o melhor "Flush" possível.
Jack does have the nut flush.
Dama, sete, oito, seis, melhor "Flush".
Queen, 7, 8, 6, nut flush.
Pai, ele fez um "Flush" nas duas últimas cartas.
Dad, he caught a runner-runner flush.
É tudo sobre o cocó, eles estão a tentar fazer-me a descarga
# It's all about doo-doo, they're trying to flush me #
Não me podes atirar por aí, não me podes fazer a descarga!
# Can't throw me around, can't flush me! #
Bem, o Jake descobriu o X-1, ele veio até mim, e juntos planeámos como expulsar estes tipos.
Well, Jake discovered the X-1, he came to me, and together we planned how to flush these guys out.
Descarregar as tuas sementes demoníacas.
Where are you going? To flush down your demon seeds.
É o ano de 1999.
It's 1999. I'm flush.
É o ano de 2002.
It's 2002. I am flush.
Fá-lo aparecer.
Flush him out.
Lenny, esqueceu-se de puxar o autoclismo.
Lenny, you forgot to flush.
- Puxa tu.
- So flush it.
Não ouço o autoclismo, Lenny.
I don't hear a flush, Lenny.
Eu tenho um flush.
I am in my flush
Vou à casa de banho ver se há alguma coisa para tirar o veneno.
I'll check in the bathroom to see if there's anything to flush the poison with.
Porque tenho sempre um "Royal straight flush" aqui.
Because I have a royal straight flush working every time right here.
E deixar que tudo isto corra rio abaixo.
Let the whole lot flush downstream.
Bem, só queria saber se era para você.
Well, just thought, seeing as you were flush, I thought you might be up for it.
Em grande.
Flush.
Sim, mas ganho bastante dinheiro com as aulas no ginásio. Steve está me devendo dinheiro e Ozzie... faz alguns trabalhos por aí Tenho dinheiro.
Yep, but I picked up a bunch of classes at the gym, and Steve's having me and Ozzie do some work around the place, so I'm flush.
Usá-lo para tirar o Johnson do seu esconderijo.
Use him to flush Johnson out of his hiding place.
Tem que tirar as drogas do seu metabolismo.
Got to flush them drugs out of your system.
Puxe o autoclismo...
Flush them- -
Carregue no autoclismo.
Flush them down.
Além disso, já recebi da televisão.
Plus, I'm flush with network funds anyway.
Sabe, mais, agora que a esposa do CARTER JARECKI nos contratou como consultores no seu divórcio, Estamos robustos.
You know, plus, now that Carter Jarecki's wife has hired us to consult on her divorce, we're flush.
Não ia querer um emprego se tivesse o suficiente.
You wouldn't be wanting a job if you were flush.
Diga que sim, para eu deitar isto pela sanita.
Just say "Yes," so I can flush you down the toilet.
Ela não está vermelha nem a transpirar. Deve estar...
She's not flush, she's not sweating.
Não quero estragar o momento, mas os chineses não podem sair impunes.
Sir, not to quash your flush of victory here, the actions of the Chinese cannot go unaddressed.
Se te estás a referir a esta senhora! Pois, trá-la cá. Bryn!
If you do I'll flush you down the loo and that will be the end of you.
Ele manda-te pela comporta fora sem sequer hesitar.
She'll flush you out of an airlock without a moment's hesitation.
A caixa diz que estes comprimidos vão limpar-te completamente em 24 horas. Acredita, Sid, precisamos dessas drogas.
The packet says that these tablets will totally flush you out within 24 hours, cos believe me, Sid, we need those drugs.
E é um Aston Martin, que é uma estrela real, ao pé do Jaguar
And it's an Aston Martin, which is a royal flush to the Jag's two pairs
Estamos a tentar canalizar a culpa e a vergonha para um só homem, para depois atirá-lo borda fora e esperar que isso apague tudo.
And we are trying to dump all that guilt and all that shame onto one man. And then flush him out the airlock and hope that that just gets rid of it all, so that we can live with ourselves.
Um bocado de água para empurrar.
A little water to flush.
O melhor sexo que tive, mais um royal flush.
Take the best sex you've had, add a royal flush.
O Sr. O'Grady não conseguiu o Flush.
The last card didn't make Mr. O'Grady's flush,
Não ia somente deixá-lo corado.
I wasn't going to just let him flush it.
Deus devia ter despejado esta cidade pela sanita abaixo.
God should just flush this city down the toilet.
Está lá fora com a sorte a sorrir-lhe, enquanto você está aqui, com azar.
He's out there with a royal flush, and you're in here with a busted straight.
- Não puxaste o autoclismo.
- You didn't flush.
Demos-lhe bicarbonato de sódio para o expelir do sistema.
We started him on sodium bicarb to try to flush the uranium out of his system. Great.
Flush, o rei mais alto.
Flush, king high.