English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Footage

Footage traducir inglés

4,709 traducción paralela
- Vamos ver nas imagens de segurança.
We're gonna review the security footage.
- Têm imagens de vigilância?
- Security footage? - Yeah, sure.
Rudy, enviei-te umas imagens de um sedan preto.
Rudy, I just sent you some security-cam footage of a black sedan.
Não acredito que exista filmagem, isso não é exatamente uma fortaleza,
I don't think there's CCTV footage and it's not exactly Brink's-MAT,
Confio nos dinamarqueses para investigarem vídeos.
I trust that the Danes can analyze surveillance footage.
Até onde sabemos... Ainda não temos uma noção exacta, uma vez que algumas das filmagens de segurança foram destruídas no incêndio, mas, de acordo com o médico-legista, quem não foi morto pelo fumo ou fogo, foi morto pelos lobos.
- Far as we know... we don't have a complete picture since some of our security footage was destroyed in the fire, but according to the medical examiner, whoever the smoke and fire didn't kill, the wolves did.
Enquanto estava a montar este filme, deparei-me com uma entrevista que meu pai fez ao meu irmão antes de ele morrer que chega ao fundo da questão.
As I was going through the footage of this film, I came across an interview my father did with my brother right before he died that seems to get to the heart of the matter.
Vou precisar de ver as imagens daquela câmera.
I'm gonna need to see footage from that camera.
As imagens da câmera de segurança... vamos vê-la.
The footage from the security cam... let's see it.
Consegue as imagens todas das câmeras de tráfego dos arredores.
Pulled all the footage from the surrounding traffic cams.
Vamos apanhar as imagens de segurança de há 5 minutos atrás, quando recebemos os e-mails.
Let's pull up surveillance footage of a-a minute prior to when we received each e-mail.
Tem acesso às mesmas imagens que nós.
He's got access to all the same footage
Temos de fazer o scan ao vídeo atrás de uma identidade.
We need to scan every minute of this footage for an I.D..
Talvez as gravações roubadas sejam um sinal.
Maybe the footage being stolen is a sign.
Tens a certeza que as gravações valem o risco das nossas vidas?
- You sure this footage is worth risking our lives for?
Vi o vídeo da Christine e da Eva quando encontraram o Ovo e o que aconteceu a seguir.
I saw that footage of Christine and Eva when they found the egg and what happened next.
Livra-te... daquelas imagens de vigilância do qual falaste.
Get rid of that... surveillance footage you mentioned.
E o realizador quer imagens de bastidores do ensaio, mas este anúncio é só uma pequena parte do plano que tenho para o Jamal.
Yeah, and the director is trying to get some behind the scenes footage of the rehearsal. But this whole commercial... this is just a part of the plan that I have for Jamal.
Esta é uma filmagem de um estacionamento no centro da cidade, esta manhã.
This is security footage from a parking garage in downtown, early this morning.
Revi todas as gravações de trânsito e de segurança de antes da explosão desta manhã.
I have looked through every single piece of traffic and security footage from before the car explosion this morning.
Filmagens do tiroteio na mesquita.
Security cam footage of the mosque shooting.
Supondo que tenham câmaras de segurança, podemos ver as imagens das últimas semanas, ver se alguém chama a atenção. Hannah.
So assuming these stores have surveillance cameras, we can check their footage from the last few weeks, see if anyone jumps out.
Foi uma negociação árdua, mas consegui as imagens de todos os mercados étnicos que vendem o "Doogh" que identificaste.
It took no small amount of negotiation, but I was able to procure security footage from each of the Doogh-selling ethnic markets that you identified.
A Carine e o Sebastian estão a analisar as imagens de segurança.
Carine and Sebastian are trolling through CCTV footage,
O nosso pessoal apanhou a gravação da sua conta na nuvem.
See, our people got all the footage from your cloud account.
Então, estive a ver as filmagens de segurança do bar onde a nossa vítima trabalhava.
So I've been looking over the footage at the bar where our victim worked.
São as imagens de segurança da tia que os viu na noite do crime.
It's the surveillance footage of the aunt who saw them the night of the murder.
- Excelência, quero apresentar como prova as imagens de segurança do SPA Gladness - Sim. - no dia 4 de Novembro.
Your Honor, I would like to submit into evidence surveillance footage from the Gladness Spa on November 4th.
A minha equipa acabou de descobrir as imagens, Excelência.
My team only just uncovered this footage, Your Honor.
Excelência, tenho aqui o vídeo original de 4 de Novembro, - só que não está adulterado. - Protesto.
Judge, I have here the original surveillance footage from November 4th, except for, this time, it's not doctored.
À esquerda, o vídeo que o sr. Leshner mostrou. À direita, o vídeo sem adulteração.
On the left is the footage Mr. Leshner showed in court.
A defesa manipulou o vídeo, Excelência. É uma acusação ridícula.
The defense manipulated this footage, Your Honor.
Estas imagens são tudo o que temos.
That footage is all we got.
Temos imagens de vigilância que mostram-no a atirar.
We've got security footage that shows you pulling the trigger.
Com sorte, as imagens vão confirmar o que diz
Any luck, the footage backs you up.
Imagens descarregadas para um disco rígido codificado no computador da Chen Han.
Footage downloaded to an encrypted hard drive from Chen Han's computer.
Vamos precisar de ver as gravações de segurança desde as 3h50 desta madrugada.
Well, we're gonna need to see your security footage from about 3 : 50 a.m. this morning.
As imagens em falta podem estar ainda no disco rígido do portátil.
The missing footage could still be on the laptop's hard drive.
As imagens que deixou de fora na pen que nos deu.
Footage you left off the flash drive you gave us.
Onde diabos estamos com as imagens de vigilância?
Where the hell are we with the surveillance footage?
Patton, as imagens da vigilância.
Patton, surveillance footage.
O que prometeu as imagens, mas não entregou.
The guy that promised the footage but never delivered.
Se tivermos imagens do Karakurt, talvez possamos provar que me infetou.
If we can find footage of Karakurt, maybe we can prove they infected me.
Senão, não é possível.
I can't release the footage.
Acesse a gravação da saída.
Pull up the exit footage.
Aí está a gravação da saída.
There's the exit footage.
Imagens do Arkady na casa da Elia Berkeley hoje.
Footage of Arkady outside of Elia Berkeley's house this morning.
A gravação foi editada, senhor.
The footage has been edited, sir.
O da esquerda não tem o ano.
On the right is the undoctored footage.
Quem nos deu aquelas imagens...
Whoever gave us that footage...
Isso deve-nos dar algumas respostas.
Oh, good, CSU just pulled up the dash-cam footage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]