English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Fou

Fou traducir inglés

48 traducción paralela
Foge, ó triste "pin"...
Go away, sad "fou"...
- "Pin" quê?
- "Fou" what?
Fou um "salve-se quem puder" completamente bem sucedido... que Fanfan...
The rout was all the more complete in that Fanfan...
Apenas 2 minutos passaram.
WE'VE ONLY GOT 1 3 LEFT. I DON'T WANT TO FOU L UP YOUR SCH EDU LE,
Meu trabalho estará em risco por causa disso.
IT'D BE MY N ECK I F THEY FOU N D OUT FOR SURE. LOOK, ALLEN BY.
Gostaria de ter ganhado um dólar por cada hora que passei sentado aqui.
FOR EVERY HOUR I SAT AT THIS FOU NTAI N- -
- Para alguns de nós. - Walter, diz-me uma coisa?
FORTY-FOU R.
sete, oito,
FOU R, FIVE, SIX,
Deves pensar que sou uma doida.
I suppose you think I'm very brazen or'trés fou'or something.
Tratado que manifesta a vontade de nosso nobre rei Filipe, o Quar... arto...
which treaty expresses the will of our noble King Philip the Fou... ourth...
- Fou Tcheu.
- Fou Tcheou.
Deves pensar que sou uma doida.
I suppose you think I'm trés fou or something.
Um amor irracional.
Un amour fou.
Você é louco!
Vous êtes fou!
- Bogue fou.
- Bogue fou.
Boque fou.
Boque fou.
- Amour fou... como os franceses lhe chamam.
I'll get home early from work. I'm not talking about work.
Fou fazê-lo.
I'll do it!
Fou chamar o 911.
Call the police.
- Amour fou... como os franceses lhe chamam.
Amour fou... as the French call it.
Este aspecto religioso e a comunhão de bens de toda a minha fortuna darão consistência ao nosso amor louco de algumas semanas.
The religious side plus participation in my fortune. will be a firm foundation of our short lived amour fou.
Quero um número 17... um número quat... número cinco.
I would like a number 17 a number fou... Number five.
Meu pai fou traido por você... e seu jeito tímido de Spacing Guild.
My father was betrayed by you... and your simpering Spacing Guild.
Uma familia particular que fou usada pelo governo e não teve ninguém com quem contar.
One family in particular who was stepped on by the government and had nowhere else to turn.
Fou fazer uma pausa.
I'm going on break.
Il est fou ton père...
Your father is crazy.
Deves estar doido!
Vous êtes fou.
Trés chic ou trés fou?
Tres chic or tres fou?
Fou tudo demasiado fácil!
That was all just too damn easy!
Sam? Encontraram um bilhete colado a um espelho em casa de Trystan.
NYPD fou this note taped to a mirror in Tristan's house.
Ele encontrou o cartão que me deste.
Oh, he fou the card you gave me.
Fou para isso que treinámos!
This is what you train us for!
A Sra. fou muito recomendada.
You are highly recommended.
Ainda corro 40 jardas em 4 segundos.
You know, I can still run a fou r-four-40. Great.
- A xerife respondeu. - O que fou que ela disse?
I don't know how or when it's happening.
Fou tudo muito rápido.
It's a bit too soon.
L'amour fou. - Não vivemos em Paris nos anos 20.
Blair, we're not living in Paris in the'20s.
Toma, eu trouxe uma coisa para ti.
Here. I, uh... I got something for fou.
- Sessenta e quatro!
- Sixty-fou r!
Fou buscar os arquivos dela.
I'll get you all of her files.
Aipo assado em cinza e sal, com frutos do mar.
Salted and ash-baked celeriac with foraged sel fou.
Fou o único que foi embora. Eu é que errei.
I'm the one who left, I made the mistakes.
Encontrámos um tesouro no telefone do Kapil.
We fou nd a treasure in Kapil's phone.
Mas estava muito embriagado na altura e a fada, que ele diz que viu, afinal era uma velha ovelha malhada com seis chifres.
But he was fou as a puggle at time, and the fairy he claimed to see turned out to be an old piebald sheep, sporting six horns.
Na bateria, o inigualável Clifton "Fou Fou" Eddie!
The one and only Clifton "Fou-fou" Eddie on drums!
Um dos grandes seguidores do Estado, Balthazar Branco Fou encontrado morto na sua casa.
One of the State's biggest supporters, Balthazar White, was found dead in his home tonight.
Eu apaguei a gravação de segurança do hotel da noite em que a Charlotte fou assassinada.
I erased the security footage from the hotel the night Charlotte was murdered.
Ele fou publicamente humilhado, a sua esposa abandonou-o, ele perdeu o emprego, todo seu mundo ficou fora de controlo.
He was publicly humiliated, his wife left him, he lost his job, his entire world spiraled out of control.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]