English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Fórmula

Fórmula traducir inglés

1,717 traducción paralela
A minha esperança é que ao injectar-me com a fórmula isso seja a cura.
My hope is that by injecting myself with the formula, It'll be the cure.
É por isso que preciso desta fórmula.
It's turned you into a monster. That's why I need this formula.
Se eles fizerem esta fórmula deixamos de ser especiais.
They make this formula stuff... And we ain't so special no more.
- A fórmula! - Não, não, não!
Formula!
Sabe que a fórmula é altamente combustível?
You do know that the formula's highly combustible?
Ouve, só precisamos do documento com a fórmula.
Look, the document with the formula's all we need.
A fórmula tem de ser destruída.
The formula must be destroyed.
Viemos buscar a fórmula.
we have come for the formula.
Bem, há algo que eu não contei-te sobre a fórmula de viajar no tempo.
OK, there's something I haven't told you about the time travel formula.
Eu roubei a fórmula, viajamos no tempo por todas as partes.
I stole the formula, we've been time-traveling all over the place.
Então, valendo 100 pontos e valendo o jogo. Por favor prestem atenção à fórmula que está na tela.
So, for 100 points and the match, please turn your attention to the formula on the screens.
- Ainda estamos a trabalhar na fórmula.
- We're still working on the formula.
Shirley teve sua receita para Ativan, prescrito pelo seu pelo psiquiatra John Doucet, misturado-o em sua fórmula, em seguida, tomou algumas sozinha.
Shirley took her prescription for Ativan, prescribed for her by psychiatrist John Doucet, mixed it into your formula, then took some herself.
O inimigo é uma fórmula...
The enemy is a formula...
No qual estive a trabalhar... consegui finalmente descobrir a fórmula antes de ser preso pela polícia.
The one I've been working on I finally figured it out just before the police arrested me
Achas que os motoristas de Fórmula Um doarão esperma?
Do you reckon Formula One drivers donate sperm?
Que fórmula vai aplicar ao financiamento das escolas?
How do you plan to change the school finance formula?
Provavelmente terei que criar uma nova fórmula matemática para os cálculos,
I'll probably have to create a whole new form of math just to do the calculations,
O líquido no qual estavam imersas tem propriedades químicas similares à fórmula de animação suspensa usada nos cultos vudus Sulistas.
The liquid we found the three of them in bears similar chemical properties to suspended animation formulae used by southern voodoo cults.
o bebé Lindbergh, a fórmula para a nova Coca-Cola... Que estás a dizer, Chuck?
The lindbergh baby, the formula for new coke... what are you saying, chuck?
Por favor digam-me que têm a fórmula exacta.
Please tell me you got the exact formula.
Durante anos andou a trabalhar numa fórmula para tentar isolar os genes destas capacidades...
For years he'd been working on a formula, Trying to isolate The gene for these abilities.
Mas, já que o abriste, tem cuidado, há pessoas que tudo farão para obterem esta metade da fórmula.
But now that you have, beware, there are those... Who will stop at nothing to get this half of the formula.
Fórmula?
Formula?
Por isso, guarda essa metade da fórmula com a tua vida...
So guard this half of the formula with your life...
E o facto do mundo ser destruído se aquela fórmula for parar às mãos erradas?
What about the world being destroyed If that formula falls into the wrong hands?
Devolve-me a fórmula.
Give me back the formula.
Temos de encontrar aquela fórmula.
We ¡ ¯ ve gotta find that formula.
Se consegue ver o futuro, então sabe que aquela fórmula que você e os seus amigos tentaram enterrar é exposta.
You can see the future? Then you know that that formula That you and your friends tried to bury...
Outros provavelmente já descobriram, que há uma terceira parte da fórmula,
The others probably figured out by now that there's a third piece of the formula.
A fórmula do Arthur não funciona sem você.
Arthur's formula doesn't work without you.
Mas ela roubou a fórmula.
But she stole the formula.
Todos os efeitos da fórmula desapareceram.
All effects of the formula have disappeared.
Nunca deveria ter roubado a fórmula para o Arthur.
I never should have stolen the formula for arthur.
Essa fórmula pode destruir o mundo.
That formula could destroy the whole world.
Essa fórmula poderia destruir o mundo inteiro.
That formula could destroy the whole world.
- Quero a fórmula do meu pai de volta.
I want my father's formula back.
Vamos encontrar a outra metade da fórmula antes de ti, e vamos salvar o mundo.
We will find the other half of the formula before you And we will save the world.
Quero a fórmula do meu pai de volta.
I want my father's formula back.
Três dias depois de ter injectado a fórmula geneticamente modificada, os meus reflexos estão mais apurados, a minha força, fora de série.
Three days after injecting The genetic modification formula. My reflexes are sharper.
Um sintoma da fórmula, uma alergia...
A byproduct of the formula, an allergy -
Uma fórmula que vos tornaria incríveis.
A formula that would make you incredible.
Alguém do teu tempo está a reunir uma fórmula que dá capacidades às pessoas.
Someone from your time is putting together a formula That gives people abilities.
A fórmula está a transformar-me, e temo...
The formula is transforming me, and I fear...
A fórmula está a transformar-me.
The formula is transforming me.
Enganei-me na fórmula.
I got the formula wrong.
Onde está a parte da fórmula do Kaito?
Where is kaito's part of the formula?
O que há de tão importante sobre essa fórmula?
What's so important about this formula?
Vou esperar até o seu irmão se livrar de toda a fórmula.
I'm gonna wait until your brother's
- Ficaste com a fórmula! - Tive de o fazer.
I had to.
A fórmula não é movida há anos.
The formula hasn't been moved in years

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]