English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Garden

Garden traducir inglés

6,061 traducción paralela
A maioria no "Jardim do Éden" chamado Afeganistão.
And most are currently working in the Garden of Eden they call Afghanistan.
O Jah está a trabalhar na sua horta.
Jah here is working on his garden.
Este é do Jardim de Allah, a chamar-lhe de veneno das bilheteiras.
This one is from The Garden of Allah, calling her box office poison.
Este não é um despertado habitual, Stephen. Os prisioneiros que temos no outro edifício são bastante...
This isn't your garden variety breakout, Stephen, the inmates we house at our sister facility are quite...
Perdi-me ao tentar encontrar o jardim de refeições de cima.
I got lost trying to find the upper dining garden.
E como está aquele seu belo jardim?
And how's that lovely garden of yours?
Eu optei por plantas tolerantes ao clima. O meu jardim tem plantas indígenas, catos e pedras.
I went drought-tolerant - - succulents, indigenous plants, rock garden.
Invocaste o Mikael, viraste a Rebekah contra mim, tentaste-me enterrar no teu jardim, e, mesmo assim, falhas sempre.
You summoned Mikael, turned Rebekah against me, tried to bury me in your garden, and yet you always fail.
Joaninhas e pragas do jardim!
- Ladybugs and garden pests!
O que fiz foi tentar tirar um salgueiro-chorão do jardim da Rainha.
All I did was try and pick a weeping willow from the Queen's garden.
Bem, juntamente com outros medicamentos típicos do cancro, ele teambém tomava lorazepam para a ansiedade, e uma enorme variedade de anti-depressivos.
Well, along with other typical cancer drugs, he was also on lorazepam for anxiety and a garden variety of anti-depressants.
Um jardim retangular tem 70 metros de comprimento e 30 metros de largura.
A rectangular garden measures 70 meters in length... and the width is 30 meters.
Os quatro lados do jardim estão rodeados por...
The four sides of the garden are surrounded by...
Ele foi visto do lado de fora do nosso jardim depois da explosão.
And he was seen outside our garden after the explosion.
Os polícias mandaram-na parar, em Garden State Parkway, a 180 km / h.
Troopers clocked her on the Garden State Parkway at 112.
Não só importante.
Not just, you know, garden-variety important.
Vamos embora. verde para...
Let's go. Most of the food waste we compost for the community garden, blue's for bottles and cans only, green's for...
Será uma festa casual no jardim.
So it's gonna be a casual garden party.
Tradução e c : # FF8080sincronização por :
♪ Hush, hush ♪ ♪ There's snakes in the garden ♪
Quero plantar um jardim no pátio lateral.
I want to plant a garden in the side yard.
A Debbie está no jardim.
Debbie in the garden.
Ok, baixei algumas imagens antes da saída noturna da Deborah para o jardim, ok?
Alright, so I downloaded some footage before Deborah's little... night scamper into the garden, yeah?
Ela faz jardinagem.
She does garden.
Bem, ela vai até ao jardim, pega algumas e engole...
Well, she's out back in the garden, she scoops up some soil...
Mesmo se o Desjardins tivesse sido enterrado no jardim, pensa só nisto, ok?
Even if Desjardins had been buried in the garden, just think about it, OK?
Venha, meu amor acorde o jardim da minha vida.
Come along, my love... Awake the garden to life.
Acorde o jardim da minha vida.
Awake the garden to life.
Acho que a Primeira Dama não tinha isto em mente quando quis todos a fazer jardinagem.
I don't think this is what the First Lady had in mind, you know, when she wanted everyone to garden.
A Margaux ainda tem a horta de ervas?
Does Margaux still have the herb garden?
Eu... pensava sempre que este jardim era o lugar mais maravilhoso do mundo.
I always thought, there was nowhere more beautiful than this garden.
Tradução e sincronização por :
♪ Hush, hush ♪ ♪ There's snakes in the garden ♪
Eu sou repórter lá, mas escrevo sobre casas e jardinagem.
I am a reporter there, but I do the home and garden beat.
Eu sei que falamos sobre isto, só que pensei melhor sobre o assunto, e acho que devo ser eu próprio a levá-lo ao "Garden".
I know we talked about it and I gave it some more thought and I think I should take him to the Garden myself.
Aquele corpo que encontraram no jardim, usava um colar, não usava?
That body they found in the garden, he was wearing a necklace, wasn't he?
Tornaram-se três com o esqueleto desenterrado no jardim.
Make it three. The skeleton you dug up in the garden.
Talvez o assassinato do Newberg tenha siso apenas um roubo no jardim que correu mal.
Maybe the Newberg murder was just a garden-variety burglary gone wrong.
Ela está no jardim.
It's in the garden.
Ele é vendedor de salada Caesar na Olive Garden.
He's the Caesar salad pepperer at the Olive Garden.
Ela comeu algo de estranho do jardim ou do bosque?
Has she et something strange - from the garden or the woods?
Tradução por : djhifi Shinguita exclusivo legendasdivx.pt
♪ Hush, hush ♪ ♪ There's snakes in the garden... ♪ ♪ Soul for sale... ♪
Acho que vi uma mulher a vaguear pelo jardim.
- I thought I saw a woman wandering around the garden.
Isto aqui devia estar numa revista de casas e jardins.
That ought to be in some kind of a home-and-garden magazine right there.
Nobres, criados, rapazes do estábulo, jardineiros, não importa.
Nobles, servants, stable boys, The man who clips the hedges in the garden, it doesn't matter.
# Então tu vens do jardim
♪ Then you came in from the garden
Tradução por : djhifi Shinguita exclusivo legendasdivx.pt
♪ Hush, hush ♪ There's snakes in the garden ♪ ♪ Soul for sale
Há uma serpente no nosso jardim, que diz que o sangue é uma bênção e o ódio é amor, que seduz os nossos irmãos e irmãs perturbados com as suas mentiras.
There's a serpent in our garden, one who speaks of blood as blessing and hate as love, one who seduces our troubled brothers and sisters with his lies.
- Trata do jardim.
Garden.
- Eu não tenho jardim.
I don't have a garden.
Há um patife neste jardim!
There's a scoundrel in the garden!
A Princesa Eva está aqui porque ouviu a tua conversa ontem no jardim.
Princess Eva is here because she overheard your rendezvous in the garden yesterday.
Sim, ontem estive no jardim.
Yes, I was in the garden yesterday.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]