Translate.vc / portugués → inglés / Ged
Ged traducir inglés
315 traducción paralela
Esta gente usou uma autorização de compra falsa para comprar um tanque, tampas de sanita de 600 dólares, e um corpo de míssil da corporação de armamento.
So these people used a for ged purchase authorization to buy one troop carrier, two $ 600 toilet seats, and one missile body from the General Armament Corporation.
E aí a gente fica entediado De saco cheio de olhar para as mesmas quatro paredes.
And then yes, you ged fed up with your * * * four walls.
E tu nem sequer tens diploma.
And you don't even got your GED.
Estava a pensar fazer o GED.
I was going to see about taking the G.E.D.
Pode tirar um curso, ir para a faculdade.
You get a GED, maybe go to college.
Em vez disto recebes um diploma.
- instead of this, you get your GED.
- Sim. Tal como eu disse, se começares a ir às aulas e se frequentares as aulas, recebes o teu diploma e arranjo maneira de a veres uma vez.
- Well, like I said, you start going to class, you keep going to class, you get your GED, I'll arrange for you to see her once.
Estes estudantes me ensinaram que o diploma de bacharel logo que é parte de uma meta muito maior, trocar sua própria vida e jamais voltar atrás.
These students have taught me that the GED diploma is only part of a much larger goal. To change one's life and never look back.
Se esse jovem com pouca educação e de uma minoria étnica, receber o diploma de equivalência na prisão, é provável que não regresse.
If that undereducated, young male minority receives his GED in prison, he is far less likely to come back.
e que não seja Gay...
And I don't mean a GED!
- Porque não ficas apenas com o GED?
- Why don't you just get a GED?
- Ninguém contrata alguém com GED.
- No one hires someone with a GED.
- Eu tenho o GED e estou bem.
- I got a GED. I'm doing fine.
Nem sequer terminei o secundário.
I haven't even gotten around to taking my GED yet.
Quem é que encontrou?
Who flag ged it?
Nós as temos num saco.
We bag ged it.
Digo, pode acontecer, mas tentem evitar. De qualquer modo, obtive um certificado de formação.
I mean, it could but you should try to avoid it... anyway, I got my GED, yeah.
Além dos depoimentos dos patrocinadores do Preston, da Liga Atlética da Polícia, tenho também a fotocópia de um cheque descontado que indica que ele está inserido no programa educativo da Faculdade pública de Baltimore.
In addition to the signed statements from Preston's sponsors... at the Police Athletic League... I also have a Photostatted copy of a cashed check... which indicates that he is enrolled in the GED program... at the Baltimore City Community College.
Nos livramos do capitão, bem.
We ged rid of captain, well
Acabei por ser obrigado, ou melhor, incentivado a fazer a PGA.
Eventually, I was forced, I mean encouraged, to get my GED.
Podes ter o teu o teu Doutoramento, mas eu tenho o meu Grau Que Chegue.
You might got yo'Ph.D., but I got my GED ;
Não podia dizer a ninguém que estava a estudar.
I couldn't tell nobody I was studying for the fuckin'GED.
Você pode fazer o supletivo.
You can get your GED, you know.
Você me ajudaria com o supletivo?
Would you really help me get my GED?
É assim que você pede desculpas... ou quer competir com a oferta dele de ajudar com o supletivo?
Is this really your idea of an apology... or are you just trying to one-up his GED offer?
Nós gostamos tanto do Michael, que deixámos o primeiro miúdo escorregar. Outro miúdo? Eu acabei.
He gave Michael the easiest questions in the world, the easiest GED questions in the world, and Michael could not pass the test.
Não veio à procura de emprego nem de um curso para adultos.
You ain't here for a job or the GED programme.
Acabou o liceu? Fez o Secundário?
You got a high-school diploma, GED?
Como já está tudo esclarecido, o primeiro passo é inscrevê-lo nas aulas para adultos.
With that said, then, the first thing is to get you enrolled in a GED program.
Estive esperando por você Ged.
I've been waiting for you, Ged.
Ged de Dez Alnos. Posso apresentar-te a minha irmã Yarrow?
Ged of Ten Alders, may I introduce my sister, Yarrow.
- Por acaso, foi. - Os Magos não se encontram por acaso.
There's no such thing as chance meetings in the lives of wizards, Ged.
O nosso Ged tem uma moça?
Our Ged has a girl?
Ged, é um truque, pega o nome do Gibeth.
Ged, it's a trick. Just get the Gebbeth's True Name.
- Ged, pensa antes de saltares.
- Ged, think before you leap.
Sim, o Ged teve uma visão.
Yeah, Ged had a vision.
Vamos, Ged, achas que uma mera adaga poderia ser o instrumento do meu fim?
Come now, Ged. Did you really think that a mere dagger could be the instrument of my demise?
Então, Ged, como vão as coisas?
So tell me Ged, how goes it?
Ficarei bem, Ged.
I'll be fine, Ged.
Ei, Ged, estás aí?
Hey Ged, are you there?
Ged de Dez Alnos.
Ged of Ten Alders.
Ged de Dez Alnos nas catacumbas de Atuan.
"Ged" "of Ten Alders" "at the Tombs of Atuan."
Vem até mim, Ged.
Come over to me, Ged.
Não posso fazer o que estás a pedir, não posso!
Ged, what are you saying? I can't! Would you listen to the man!
Mas Ged... O que faremos agora que os deixamos sair?
But Ged, what can we do now that we've let them out?
Aprendeste a pilotar um avião na prisão?
It was either get a GED or take a pilot class. You learned how to fly in the prison?
Ged!
Ged?
E qual é a tua posição na vida, Ged de Dez Alnos?
And what is your position in life, Ged, of Ten Alders?
Imploro que substituas o Ged por mi...
I implore you, take me in his...
Ged, Ged.
Ged... I can no more stay away from you... than you can resist me. Ged...
Fizeste uma grande coisa, Ged de Dez Alnos.
You have done a great thing, Ged of Ten Alders.