English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Geórgia

Geórgia traducir inglés

681 traducción paralela
Estive com o Sherman na Geórgia.
I was with Sherman down in Georgia.
Não foi ilegal para o Sherman na Geórgia.
It wasn't against the law for Sherman down in Georgia.
Amendoins torrados da Geórgia, 10 cêntimos o saco.
Get your fresh-roasted Georgia goobers, 10 cents a bag.
À minha maneira não haverá nenhuma morte... as coisas não vão ser como na Geórgia.
There'll be no killing here. Things won't be like they were in Georgia.
Mas não nos correu assim tão mal na Geórgia.
- We didn't do so bad in Georgia. - Thanks to me.
Esteve na Geórgia ultimamente senhor Marlow?
Been to Georgia lately, Mr. Marlow?
- Nunca estive na Geórgia.
I've never been in Georgia.
Os militares sempre se interessaram em saber o que aconteceu com os... Hollister na Geórgia.
Military always been interested what happened to the Hollisters over in Georgia.
O solo daqui vai dar melhor algodão do que o da Geórgia.
Soil around here would grow better cotton than ever came out of Georgia.
- Geórgia.
I rode with your Georgia regiment.
Sargento da tropa C. - Eu nunca estive na Geórgia.
Sergeant in Troop C.
Coronel Hollister, quinta cavalaria da Geórgia.
Colonel Hollister, sir. Fifth Georgia Cavalry.
Provou que todos estavam naquilo, em Geórgia.
You've proved they were all in it in Georgia.
Ele colocou fogo na Geórgia.
He set the fire in Georgia.
O Reb aprendeu isso na Geórgia.
Hollister learned that in Georgia.
Ele é a Geórgia e ela é o Sherman, entrando a marchar.
Taken? He's Georgia, and she's Sherman marching through.
Capitão Parrish, disseram-me que serviu o General Kirkpatrick na Geórgia.
Capt. Parrish, they tell me you served with Gen. Kirkpatrick in Georgia.
Nunca pensei em escrever este livro, mas depois da nossa invasão à Geórgia, algo aconteceu para me fazer mudar de ideia.
I never intended to write this book, but after our raid into Georgia was over, something happened to make me change my mind.
O que lhe posso dizer é que, enquanto o Mitchell vai para Chattanooga... temos de penetrar mais 100 milhas atrás dos confederados na Geórgia... para destruir a via férrea.
All I can tell the rest of you is that while Mitchell moves toward Chattanooga, we must penetrate more than 100 miles behind the Confederate lines in Georgia to destroy the railroad.
O vosso destino é o Hotel Railroad em Marietta, Geórgia.
Your destination is the Railroad Hotel at Marietta, Georgia.
Seria uma honra, mas os nossos corações estão alistados no 1º reg. da Geórgia.
We're honored, but we had our hearts set on enlisting in the 1st Georgia regiment.
O 1º reg. da Geórgia!
1st Georgia!
Espero sair com apenas alguns arranhões... mas só com palavras não vamos conseguir conquistar a Geórgia.
I've had a bellyful of this bowing'and scrapin'and sweet-talking every loudmouth Sesech in the state of Georgia.
Vem da Geórgia, excelente trabalhador!
Two hundred and twenty-five pounds. A big, strong worker.
E estou farta de ouvir falar sobre... essa plantação na Geórgia e os inocentinhos dos teus amigos!
And I'm tired of hearing about that Georgia plantation and all them lily-white friends of yours!
Conheci a Laura há quatro anos, na Geórgia.
I met Laura four years ago, in Georgia.
A 6ª do Alabama estava, mas foi para Vicksburg com a 10ª da Geórgia.
Not no more. Now, the Alabama Sixth, it was there. But it moved to Vicksburg with the Georgia Tenth.
Dá-me outra arma, tocarei "Marchando pela Geórgia".
Just give me another gun, I'll play "Marching Through Georgia".
Esses pessegueiros sim que estão longe da Geórgia!
Them pretty peach trees are sure a long way from Georgia!
Já tomou um julepo de hortelã-pimenta bem frio, à moda da Geórgia?
Y'all ever have a real cold Georgia-style mint julep?
Depois que queimaram a Geórgia.
After they burned Georgia.
- Também és da Geórgia, Quincey?
You from Georgia, too, Quincey? Texas.
Decisão típica da Geórgia.
That's a Georgia choice.
O gerador cria bastante eletricidade para iluminar Charleston, Carolina do Sul, e Atlanta, Geórgia.
The generator creates enough electricity to light Charleston, South Carolina, and Atlanta, Georgia.
O Coronel William A. Morrow do Serviço Secreto do Estado da Geórgia fica autorizado a viajar livremente todo o território dos Estados Confederados, terras ocupadas e as zonas militares.
"Colonel William A. Morrow from the security services of Georgia" - "is authorized to travel freely in all territories of the states, occupied areas" "and military zones."
- No hospital da Rua Geórgia.
- Georgia Street Hospital, man.
Vai buscar o Jimmy à Rua Geórgia.
Look, you go getJimmy down at Georgia Street.
Mas apareceu um grupo que me levou de novo para Atlanta, Geórgia, onde conheci o Little Richard, com quem toquei um tempo.
This group came up and brought me back to Atlanta, Georgia... where I met Little Richard and I started playing with him.
que pequenas fábricas trabalhavam sem parar de Moscou à Geórgia.
that small plants worked without stopping of Moscow to the Geórgia.
Chama-se Bandido e é de Atlanta, Geórgia
# A man called Bandit from Atlanta, Ga.
- Estamos na Geórgia, rapaz.
- This here's Georgia, son.
Era da Geórgia.
Georgia plates.
O irmão dele tinha influência política na Geórgia.
Well, his brother had all those political connections in Georgia.
Veio em câmara lenta. Soava... Ganhou impulso na Geórgia.
It came from Mississippi, in slow motion, it say.
Estás a empurrar o camião para a Geórgia.
You're pushing the truck to Georgia.
Terás livros suficientes para ler na Universidade da Geórgia.
Well, you'll have more books than you know what to do with at the University of Georgia.
" Estou algures na Geórgia e desde que passei a Capitao...
" Right now I'm somewhere in Georgia, and since I've been made Captain...
Tanta discussão acerca de fazer ou não, digressões. CONVENÇÃO DA INDÚSTRIA DISCOGRÁFICA Atlanta, Geórgia
All those arguments about touring...
Lembrem-se que o Bent é da Geórgia.
But remember, Bent's from Georgia.
Apagou as suas pegadas na Geórgia.
You covered your Georgia trail.
Nuvens de chuva sobre Bougainville, Les Treasuries, Choiseul, Nova Geórgia.
Choiseul, New Georgia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]