Translate.vc / portugués → inglés / Gigolô
Gigolô traducir inglés
275 traducción paralela
- Que é? Uma espécie de gigolô?
Well, what are you, some kind of gigolo?
Seu gigolô!
You cad!
" Vá em frente, seu gigolô, bata-me!
" Go ahead, you cad, hit me!
Em Junho, passeavas em Cannes, com um gigolô.
In June you were on the Riviera with a gigolo.
Não eras um gigolô, por acaso? Porquê?
Ever been a gigolo?
Um Estado-gigolô?
You want the government to act as the pimp?
Nem magnânimo, nem gigolô como você os chama?
No, I said pimp. What do you call the man - who protects the women?
Paternalista ou gigolô, o Estado enriquece as custas das mulheres.
Excuse me, the ricottaro, the pimp, pockets the women's money.
Eu, na viva, vivendo de malandrices, de gigolô, vacilando...
Me? Living it up!
Esqueça. Ele é novo gigolô de Carla.
He's Carla's new gigolo.
Ser um gigolô.
Be a gigolo.
Chama esse serviço de gigolô de trabalho?
Where's TC? - I couldn't get a hold of him.
Se o número total de suas namoradas é vinte... quantas namoradas tem cada gigolô tem?
If their total number of girlfriends is 20 how many does each gigolo have?
Quantas namoradas tem cada gigolô?
How many girlfriends does each gigolo have?
Mas está a ser consolada por um gigolô reformado e perneta de Marselha.
BUT SHE HAS BEEN CONSOLING HERSELF WITH A RETIRED, ONE-LEGGED GIGOLO FROM MARSEILLES.
Estava a pensar no gigolô.
I WAS THINKING MORE OF THE GIGOLO.
Seu pobre gigolô patético.
Y ou poor, pathetic gigolo.
Ponho aquele gigolo manhoso casado com a Mimi aqui.
I'll put that slick gigolo husband of Mimi's here.
- Ele não presta, é um gigolo.
- The guy's no good. He's a gigolo.
- Ela nunca lidou com um gigolo.
- She never dealt with a gigolo.
Querido, danças como um gigolo.
Lover, you dance like a gigolo.
O magro parece um moço de elevador e, o outro, um gigolo.
The thin one looks like a elevator boy, the other looks like a gigolo.
Sou sempre um gigolo Para onde quer que vá
Just a gigolo everywhere I go.
Um gigolô.
That gigolo.
Vamos bem!
Now I'm a gigolo!
Não me ofenda, eu me mantenho sózinho.
Do you want to speak to the pope, or be a gigolo?
Quer ver o Papa?
You must not offend me. I am not a gigolo!
Ou faço o negócio rápido ou acabo como gigolo.
Or I make business soon or I go as a gigolo.
"Senão, ou" acabo como gigolo.
"Either, or," l go as a gigolo.
Como está a correr a campanha de gigolo?
How's the gigolo campaign going?
E também penso tanto... nos gigolos que andam à caça de fortuna.
And also I think so much the gigolo who hunts for the fortune.
O teu chulo falido.
Your gigolo's bankrupt.
Não tens doces? Hey, Gigolo!
Ain't got no candy?
Gigolo!
Gigolo!
Wha-wha-wha...
Wha-wha-wha- - gigolo.
gigolo. - Qu'é que se conta?
- What happpenin'?
O chulo de sempre.
ALWAYS THE GIGOLO.
Onde está o pequeno Gigolo?
Where is that old gigolo?
Estes sapatos foram usados por Richard Gere em "American Gigolo".
These shoes were worn by Richard Gere in American Gigolo.
Os seus gigoIos?
The gigolo lodgers?
é ladrão de jóias... Ou talvez ou evangelista em viagem, ou um gigolo.
You're a jewel thief... or maybe a traveling evangelist or maybe a gigolo.
- Lá ar de chuleco tinha ele.
- He did look like a gigolo.
Um gigolo tem que cuidar da sua miúda.
A gigolo must take care of his girl.
Outro fora-de-obra gigolo em vez de matar?
Another out-of-work gigolo with time to kill?
Então era isto que a Edith queria dizer.
SO THIS IS WHAT EDITH MEANT, A GIGOLO!
Quem é, um gigolo?
So, what are you? Some kind of gigolo?
" No final dizem que sou apenas um gigolo
" When the end comes I know they'll say just a gigolo
Desculpa, garanhão... achas que eu podia amar um gigolo como tu?
SORRY, LOVER BOY. YOU THINK I COULD LOVE A GIGOLO LIKE YOU?
Volta para aqui, seu gigolô!
Get back here, you gigolo!
O teu amigo, o gigolo não me deixava em paz.
Your friend the gigolo wouldn't leave me alone.
Simplesmente não sei o que é que as bonecas vêem num gigolo, vocês vêem?
I just don't know what the dolls see in a gigolo, do you?