English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Googly

Googly traducir inglés

95 traducción paralela
Um tiro pela culatra, senhor.
Bit of a googly, sir.
Por isso, vê lá onde pões esses olhos esbugalhados, está bem?
So you can just put those googly eyes back in your head, all right?
Recorde a sua visita com uma noz de olhos marados.
And remember your visit with a googly-eyed walnut.
E uma pedra de olhos marados?
How about a googly-eyed rock?
Estás toda tolinha.
You're all googly-eyed.
Não estou nada!
I am not googly-eyed!
Mas se é um amante, e não um guerreiro, então o conjunto Afrodite, poderá domesticar até a fera mais selvagem.
When you and doofus are done making googly eyes at each other, we've got a show to run! - Yes, Weena. - This is Count von Verminhaven's private viewing!
Com mil milhões de coriscos!
Great googly moogly! Holy cow!
"Ursinhoco"!
- Googly bear.
"Ursinhoco", lembraste-te!
- Googly-woogly, you remembered.
De nada. Estão no nome de "Ursinhoco"
They're under the name "googly bear."
Queres ir, "Ursinhoco"?
- Schmoopsie-pooh. - Googly bear. - Want to get going?
"Ursinhoco"!
Googly bear!
Vai-te a eles, "Ursinhoco"!
Go get'em, googly bear.
"Ursinhoco". Vem cá.
Googly bear, come here, you.
"Ursinhoco".
Googly bear.
- Pára de me fazer olhinhos.
- Quit making googly eyes.
Nem sequer quero pensar em todos os pacientes do hospital a fazerem-te olhinhos.
I don't even wanna think about all those patients down at the hospital... making googly eyes at you.
Com os olhos esbugalhados, como o Bela Lugosi.
Real googly eyes, like Bela Lugosi.
C'um catano!
Great googly-mooglies.
Ei, Googly.
Hey, Googly.
- Olá, Googly. - Olá, Mae.
- Hey, Googly.
Googly, googly, googly, vai embora.
Googly, googly, googly, begone.
Googly, googly, googly. vai embora.
Googly, googly, googly. Go away.
Qualquer coisa como "googly-googly?"
Something about "googly-googly?"
Googly, googly, googly, vai embora.
Googly, googly, googly, go away.
Googly, googly. vai embora.
Googly, googly. Go away.
Googly, googly.
Googly, googly.
Googly, googly, googly, googly, googly, googly.
Googly, googly, googly, googly, googly, googly.
Googly, googly, googly!
Googly, googly, googly!
Por acaso, até gosto de olhos revirados.
Especially if you like googly eyes. As a matter of fact, I do like googly eyes.
Santíssima Trindade.
Great googly moogly.
Olha, meu. Essa miúda já te tem na mão.
Look at you, man. all googly eyes and pussy workin shit.
Querida, estou a ficar sem olhinhos salientes.
Hey, honey, I'm running out of googly eyes.
- Olhos esbugalhados.
- Googly eyes.
Podias tentar ser solidária, em vez de fazeres olhinhos ao Derek.
Well, you could try and empathize instead of giving Derek over here the googly eyes.
Os olhos dela tinham o brilho de quando se faz sexo.
She's all googly-eyed with that after-sex glow.
Eu vi-a a jantar e a fazer olhinhos a um "mentecapte intelectualóide".
I saw her having dinner and making googly eyes at some intellectual dweeb!
Você sentiu de mim, minha blushy-wushy googly-poogly.
You missed me my blushy-wushy googly-poogly.
Puto, o "E.T." é dos bichos mais feios que já vi! Tem uns grandes olhos arregalados, um pescoço longo.
Man, I mean, E.T. is one of the ugliest buggers I've ever seen... big googly eyes, long neck.
Podes fazer todo tipo de piadas inapropriadas e sair impune porque são só pessoas grandes, amarelas e de olho esbugalhado.
You could make all kinds of inappropriate jokes And get away with it Because they're big, yellow people with googly eyes.
Ficou de olhos vidrados, mas passou num instante.
He got googly eyes for a second but they went right back.
Estás a gostar do rapaz de ouro?
You got googly eyes for golden boy George?
Tu espia, vamos lá!
Yo, googly eyes, come on!
Duas pessoas partilharem uma refeição, sentados à mesa arregalando os olhos uma para a outra...
Two people having a meal together, sitting across the table making googly eyes at each other...
E dois pessoas comerem sozinhas, sentadas lado a lado, arregalando os olhos para a máquina do café?
What about two people eating alone, sitting side by side, making googly eyes at the coffee maker?
E o emblema de pirata com olhos esbugalhados.
Your pirate badge with googly eyes.
Para o "Ursinhoco" não.
Not for googly bear.
A maioria das pessoas ri do meu olho a rolar.
Most people laugh at my googly eye.
A seguir os meus instintos naturais. Muito bem.
Those poor googly-eyed fools.
- Como fez isso?
All right, you googly-eyed geezers, turn up your hearing aids... I've got something to say.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]