Translate.vc / portugués → inglés / Halt
Halt traducir inglés
2,074 traducción paralela
Alto!
Halt!
Podemos ao menos parar os efeitos de crescimento rápido do nanites.
We should be able to halt the rapid-growth effects of the nanites.
Mesmo que paremos o efeito de crescimento rápido do nanites, você não vai isolar o gene que carrega o conhecimento genético dos Goa'uid.
Even if we halt the nanites'rapid-growth effect, you didn't isolate the gene with the Goa'uld genetic knowledge.
Companhia, alto!
Company, halt!
Alto - peguem-no vivo!
Halt - take him alive! Halt
Alto, señor.
Halt, "seòor."
Fossas, alto!
Fossa halt.
O laço, como se vê aqui, consiste no lançamento de uma corda à volta do pescoço do animal, que corre a alta velocidade, fazendo a pobre criatura parar bruscamente e cair violentamente.
Roping, as seen here, involves throwing a rope around the neck of a frightened animal running full speed, jerking the poor creature to a halt, and slamming him or her to the ground.
- Por que tudo precisa parar?
- Why must everything grind to a halt?
- Alto!
- Halt!
Parem.
Halt.
Pois, não acabaram com o churrasco nem nada.
Yeah, it didn't grind the barbecue to a halt at all.
- Avancem até à parede principal!
- Advance to the main wall! - Halt!
Pare!
Let it go. Halt!
- Parem!
- Halt! - Halt.
- Parem. - Parem!
- Halt!
- Parem!
- Halt! - This is bedlam!
Alto! Alto!
Whoa, okay, Halt.
Conquistaremos este terreno, com um problema de cada vez.
Halt! We'll take this hill one inch at a time.
Pára! Pára!
Halt!
Pare eu disse!
Halt I said!
Parem!
Halt.
O'Donnell, a manobra clássica, sai aqui e aproxima-se pela retaguarda enquanto chego á frente, paro, escondo-me, e bingo, atacamos dos dois lados com máxima eficácia.
You drop off here, approach from the rear, I move ahead. Halt, take up a covert position and, bingo, we attack from both sides, with maximum effect.
Mas podes ir dando voz de prisão, se quiseres.
But you can order him to halt.
Era mesmo necessário parar aqui?
Was it necessary to halt here?
"e o amor nasceu."
"a halt was made at the Pipal tree and love was born."
Vais encontrar um tipo fantástico. O que estás a fazer? - Quero que vocês tenham um bebé.
With mere hours to spare, the Agueros reconciled... agreeing to halt surgery until Baby Peggy is old enough to decide for herself.
Parem!
Halt!
"O vosso dinheiro uma paragem sofrerá e a culpa da sociedade será."
"Your moneywill come to a grinding halt and all because of society's fault."
Ordeno-vos, em nome de Drago Museveni que parem imediatamente e revertam o curso!
I command you in the name of drago musevini To halt immediately and reverse course.
Baixem-nas!
- Put'em down and halt!
Como seu consultor militar devo aconselhar que pare o seu ataque.
As your military consultant I must advise you to halt your attack.
A Sargento Hadrian informa que parou no convés 10, posto 69.
Sgt. Hadrian reports her unit's had to halt... their advance on Deck 10 at frame 69.
A capital está paralisada.
The capital's ground to a halt.
Alto!
Halt.
Alto?
Halt?
Homens, alto!
Men, halt!
- Pare o programa de marcação!
Halt the dialling program!
Há um socialista que, se for eleito, suspenderá o programa de erradicação de coca.
The guy is a socialist who says if elected he'll halt their coca eradication program.
Seria apoiar um candidato desprezado por democratas e republicanos e paralisaria o programa político deste ano.
It'd appear as support of a candidate that half the Democrats and all Republicans despise and bring his agenda for the year to a halt.
Espera!
Halt!
A expedição encontra-se suspensa.
The expedition has judded to a halt.
Após a paragem oficial dos transportes húngaros, os Nazis em Auschwitz passaram a dar grande atenção aos residentes que já estavam aprisionados em Birkenau desde à algum tempo - os ciganos.
After the official halt of the Hungarian transports, the Nazis at Auschwitz focussed greater attention on inmates who had been imprisoned here at Birkenau for some time - the Gypsies.
Que mais vamos fazer para brecar a supremacia da Espanha na região?
How else do we halt Spain's supremacy in the region?
Esqueças as vossas aspirações militares. Em vez disso, concentrai a vossa energia no Conselho Real. Apenas para barrar a ascensão de Robert Cecil.
Forget your aspirations for military success, and instead focus your energy on the Privy Counsel for only there you can halt the ascendency of Robert Cecil.
Baza!
Halt!
Alto!
halt!
Todos para trás, alto!
Everybody back, Halt!
Um, dois. Parem.
And... halt!
Pare!
Halt!
Pára!
Halt!