English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Hammerhead

Hammerhead traducir inglés

166 traducción paralela
Sai do caminho, cabeça de burro!
- Fruitcake! - Get out of the way, hammerhead!
- Nós não podemos pegar Alguma coisa?
Killer : You mean we can't steal nothin'? Hammerhead :
Vai!
Hammerhead : Come on, let's get out of here!
Este é o Hammerhead.
And then, this is Hammerhead.
Talvez lhe possa contar a história daquela vez que caí na água e quase fui comido por um tubarão-martelo.
Maybe I could distract you with the tale of the time I fell into the water and was almost eaten by a hammerhead shark. Yes.
Aí vem o novo Cobra Cabeça de Martelo.
Here comes the new Cobra Hammerhead.
O Cobra Cabeça de Martelo é o maior.
The Cobra Hammerhead'll sink those Joes!
Preciso de um Cobra Cabeça de Martelo.
I need a Cobra Hammerhead!
- Um Cobra Cabeça de Martelo?
- A Cobra Hammerhead?
Longneck finch Speckled grouse, Baltimore oriole Gray egret, Hammerhead woodpecker and Brown thrush.
Longneck finch, speckled grouse, Baltimore oriole... great egret, hammerhead woodpecker, brown thrush.
Deixa o telefone estúpido. Passa ao Mark.
Get off the phone hammerhead and let me talk to Mark.
Um tipo chamado Hammerhead Hagan.
A guy named Hammerhead Hagan.
Hammerhead, o teu Hagan Hammerhead?
Your Hammerhead Hagan?
Venha cá a baixo, cabeçudo, que eu mostro-lha!
Come down here, hammerhead, and I'll show it to you!
Disse "cabeçudo", uma palavra de 8 letras para jornalista convencido e agressivo.
I said, "hammerhead" as in a ten-letter word for a smug, bullying newspaper man.
Então o tubarão-martelo toca xilofone com os ossos do peixe-gato.
Then the hammerhead shark plays xylophone with the catfish bones.
Cabeça de Martelo.
Hammerhead, Hammerhead. Recon Cobra.
Cabeça de Martelo, estamos no local da missão.
Hammerhead, Hammerhead. Cobra on site of your mission now.
Cabeça de Martelo, Cobra.
Hammerhead, Cobra. Solid copy. Good job.
E saberá que sou o tipo apanhado atrás deste cabeça de martelo, no tráfego.
And I'm gonna be the guy caught behind this hammerhead in traffic!
- Penso em trazê-los aqui.
- Might bring them by the Hammerhead.
Encontre uma razão para revistar o Hammerhead.
Now, find a reason to search the Hammerhead!
É o tubarão que caça por estas águas.
The hammerhead that stalks these waters.
Logo depois de eu verificar os tubarões-martelo que tenho andado a acompanhar.
It's all right. Soon after I check the hammerhead shark es I have been to follow.
Vou buscar ferramentas, seu burro.
I'll get some tools, hammerhead.
- Um hammerhead, por favor.
- A hammerhead, please.
Os nazis são mais rápidos que vós. Levantam com o nevoeiro, fazem um enrolamento e aparecem-lhes por cima. Atingem-vos pelas costas...
See, the Nazis, they're faster than you are, so they disappear and get up in the soup and throw like a roll or a hammerhead and come around on your high side, shoot you from behind, like some Americans will.
Ei, peixe-martelo, como vai?
Hey, Hammerhead, how'ya doin'?
Gigantes vêm aqui do mar aberto. Tubarões-martelo e em grandes números.
Giants come here from the open ocean - hammerhead sharks, and in great numbers.
Hei, cabeça de martelo! Levanta esse cu gordo e atende este senhor.
Hey, hammerhead, get off your fat ass and ring this guy up.
Então há Hammerhead.
Then there's Hammerhead.
E através da Hammerhead.
And through the Hammerhead.
Quanto é a subviragem através do canto Hammerhead?
How much is the understeer through the Hammerhead corner?
É uma "cabeça de martelo".
That's a hammerhead.
Não é o teu casamento, tanso.
It's not your wedding. hammerhead.
- Tanso.
- Hammerhead.
- Vamos, cabeçudo.
- Come on, hammerhead.
Ficar aí amuados, como se a vossa avó... tivesse sido mordida no rabo por um tubarão-martelo... ou torcer para que os deuses do surf mandem o tubo perfeito amanhã!
You can sit around all mopey-faced like your grandmother just got her ass cheek ripped off by a hammerhead shark, or you can hope that tomorrow the surf gods grant you a tasty curl out there, all right?
Apanhei com um cabeça-de-martelo de 7,5 metros em 1971.
Took on a 25-foot hammerhead back in'71.
Um dos poucos lugares da Terra onde se juntam cardumes de tubarões-martelo.
One of the few places on Earth where hammerhead sharks congregate in schools.
Estamos quase prontos para mergulhar num sítio onde, supostamente, se juntam centenas de tubarões-martelo.
We're just getting ready to go in for a dive where there's supposed to be congregating hammerhead sharks.
As correntes submersas ascendentes, trazem água rica em nutrientes até à superfície, atraindo uma imensidade de cardumes de minúsculos peixes que se alimentam de plâncton, e os tubarões-martelo sobem também, nadando em círculos na corrente, mergulhando de novo à noite para se alimentarem das lulas.
The undersea currents come up, bringing nutrient-rich water to the surface, which causes a ton of tiny plankton feeders to school here, and the hammerhead sharks come up as well, and they circle in the current and go back down at night to feed on squid.
Vamos por isso, descer até cerca dos 40 metros e ver se descobrimos alguns cardumes de tubarões-martelo, possívelmente um tubarão-seda ou dois.
So we're gonna go down to maybe 130 feet and see if we can find some schooling hammerhead sharks, possibly a silky shark or two.
Sabemos tão pouco sobre os tubarões que uma nova espécie de tubarão-martelo foi encontrada em 2006, no oceano Atlântico.
We know so little about sharks that a new species of hammerhead was just found in the Atlantic Ocean in 2006.
Mas a verdade é, que não há qualquer registo de um tubarão-martelo jamais ter morto alguém.
But the truth is, there's no record of a hammerhead shark ever killing anyone.
Hammerhead... Vamos descer.
Hammerhead, we're coming down.
Hammerhead... Snake Doctor, escuto.
Hammerhead, Snake Doctor, over.
- Isso é Hammerhead Hagan.
- That's Hammerhead Hagan.
- Sr. Hammerhead?
Mr. Hammer head?
- Tanso!
- Hammerhead!
EQUIPE DE ASSALTO DA GALACTICA Tenente Joe "Hammerhead" Palladino NO COMANDO
We're just here for the supplies!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]