English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Harkonnen

Harkonnen traducir inglés

215 traducción paralela
Planeta Giedi Prime : morada da Casa Harkonnen.
Planet Giedi Prime, home of House Harkonnen.
Vejo duas grandes Casas... a Casa de Atreides e a Casa de Harkonnen, em luta.
I see two great houses, House Atreides, House Harkonnen, feuding.
Depois, numa determinada altura, o Barão Harkonnen regressará a Arrakis e iniciará um ataque furtivo à Casa Atreides.
Then, at an appointed time, Baron Harkonnen will return to Arrakis... and launch a sneak attack on House Atreides.
Giedi Prime e o Barão Harkonnen... o inimigo.
There. Giedi Prime and the Baron Harkonnen. The enemy.
O Barão Harkonnen jurou destruir a Casa Atreides e roubar o anel ducal para ele próprio.
The Baron Harkonnen has sworn to destroy House Atreides... and steal the ducal signet ring for himself.
Uma filha de Atreides podia casar com um herdeiro de Harkonnen e unir as duas casas.
An Atreides daughter could have been wed... to a Harkonnen heir and sealed the breach.
Porém, o Duque irá morrer à minha frente e saberá, saberá que serei eu o Barão Vladimir Arkonnen, que o matará!
However, the duke will die before these eyes, and he'll know, he'll know that it is I, Baron Vladimir Harkonnen, who encompasses his doom!
- Os Serviços Secretos informam-nos que ainda existe uma forte presença Harkonnen.
- Our intelligence informs us... that there's still a strong Harkonnen presence.
Harkonnen!
Harkonnen!
Harkonnen.
Harkonnen.
O Thufir é agora um Harkonnen.
Thufir's a Harkonnen now.
Mataremos até que nenhum Harkonnen respire o ar de Arrakeen.
We will kill until no Harkonnen breathes Arrakeen air.
Pensei que fossem Harkonnen.
I thought they were Harkonnen.
- Existe um Harkonnen entre vocês.
- There is a Harkonnen among you.
Dêem uma espada ao Harkonnen e ele que avance.
Give the Harkonnen a blade, and let him stand forth.
- É um animal, este Harkonnen.
- This is a Harkonnen animal.
Uma Atreides poderia se casar com o herdeiro dos Harkonnen.
An Atreides daughter could've been wed to the Harkonnen heir.
Rabban aspira ao governo da Casa Harkonnen, Feyd... mas não consegue nem governar a si mesmo!
Rabban aspires to rule House Harkonnen one day, Feyd. And yet he can't even rule himself.
Isso interrompe temporariamente 80 anos de governo dos Harkonnen... e todos os lucros dele resultantes.
Temporarily interrupting 80 years of Harkonnen rule and all the profits that go with it.
A especiaria... circulará... o imperador ficará feliz... e a Casa Harkonnen será mais poderosa do que nunca.
The spice will flow. The Emperor will be pleased and House Harkonnen will be more powerful than ever.
Eles temem que sejamos como os Harkonnen.
They fear our regime will be as bad as the Harkonnens'.
Os Harkonnen zombavam do povo do deserto.
The Harkonnen sneered at the desert people.
Nós não somos como os Harkonnen.
We are not like the Harkonnen.
O fedor dos Harkonnen finalmente sumiu.
The Harkonnen stench is finally gone.
E os Harkonnen não deixavam que esquecêssemos isso, milady.
And a Harkonnen never let us forget it, Milady.
- E os relatórios de mineração? - A exploração dos Harkonnen...
What about the mining accounts?
- E os relatórios de mineração? - A exploração dos Harkonnen... tirava daqui dez bilhões de solaris ao ano em especiaria.
The Harkonnen spice operation took 10 billion solaris out of here every year.
Ainda acham que eles simplesmente fizeram as malas e partiram?
Now, does anyone here still think that the Harkonnen have just packed up and left?
Todos os parasitas Harkonnen que enriqueceram sendo subornados... serão desmascarados.
All the Harkonnen parasites who got rich taking smuggler bribes will be flushed into the open.
O clã Harkonnen é pária, Leto.
The Harkonnen are a rogue clan, Leto.
Mercenários Harkonnen.
Harkonnen mercenaries.
Encontramos o transportador desaparecido. Agentes dos Harkonnen tentaram vendê-lo para contrabandistas... e foram mortos.
We found the missing carryall, Milord, hijacked by Harkonnen agents who tried to sell it at a smuggler's camp.
Seu pai me salvou quando eu era escravo dos Harkonnen, rapaz.
Your father rescued me from a Harkonnen slave pit, boy.
Estou generalizando, é claro. Eu, o barão Harkonnen... decidi que o grande brasão da nossa venerável Casa... aquela confusa e horrível quimera, o grifo... não representa mais adequadamente a ambição de nosso apetite.
I, the Baron Harkonnen have decided that the great seal of our venerable house that confused and ugly Chimera, the griffin no longer adequately represents the ambition of our appetites.
Portanto, ademais, outrossim concluindo e rubricando... nossa ampla e nobre pessoa, deste dia em diante... por todo o universo, não será mais conhecida como Casa Harkonnen.
Therefore and henceforth, in conclusion and furthermore, ergo and et cetera our ample and royal self from this day forth, and throughout the universe we shall no longer be known as House Harkonnen.
- Perdoe minha chegada repentina... mas capturamos um grupo de Harkonnen infiltrados.
Forgive the abrupt arrival, Milord. But we've taken a force of Harkonnen infiltrators.
Os Harkonnen logo estarão no palácio.
The Harkonnen will be in the palace soon.
Quero que ele saiba que eu... o barão Vladimir Harkonnen, sou o instrumento... da destruição da sua família... da extinção da Casa Atreides... e da ascensão da Casa Harkonnen!
I want him to know that I, Baron Vladimir Harkonnen am the instrument of his family's demise the extinction of House Atreides and the ascendance of House Harkonnen.
Atreides está morto, e Harkonnen vive!
Atreides is dead, and Harkonnen lives!
- Mas há patrulhas Harkonnen.
But Harkonnen patrols.
Podem ser Harkonnen que vêm terminar o serviço.
Could be Harkonnen coming to finish the job.
Há patrulhas Harkonnen perto daqui!
Harkonnen patrol ships are in the area, approaching fast.
Há patrulhas Harkonnen nas proximidades.
Harkonnen patrols are in the area.
- Ornitópteros Harkonnen!
Harkonnen thopters approaching.
- Não seja tola, mulher. Já estão fugindo dos Harkonnen.
No Fremen will lay a hand on you while you have my protection.
Para subornar a Liga Espacial.
We have to send gatherers before Harkonnen pirates come for it.
- O Dr. Kynes está morto? - Traído pelos Harkonnen.
Give her some time, Muad'dib.
- Harkonnen, certamente!
- Harkonnen, surely.
Precisamos enviar colhedores antes que os piratas Harkonnen cheguem.
A large field from the looks of it.
- Aproximem-se da jazida.
Harkonnen greed for spice is the most reliable beacon in the universe.
A Casa Harkonnen controla Arrakis agora.
Planet Arrakis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]