English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Hers

Hers traducir inglés

3,560 traducción paralela
Segundo a Elise, era uma obsessão dele destroçá-la e tirar-lhe tudo.
According to Elise, it was an obsession of his to crush her and take everything that was hers.
E na próxima vez que pedir para lhe protegerem as costas, podem lembrar-se como você protegeu as deles.
But the next time you ask someone in this unit to watch your back, he might remember how you watched hers.
Tu tens os teus feitiços e ela tem os dela.
You have your spells, she has hers.
Comparei com a impressão digital que colhi do telemóvel da Emily.
I, uh, I compared the fingerprint with ones I lifted from Emily's cell phone. The finger is hers.
O dedo é dela. Bem, era.
Well, was hers, anyway.
Achas que vai ficar com amigos dela?
Staying with a friend of hers, you mean?
É... nem sequer é dela.
It's... it's not even hers.
Não posso trocar a vida de alguém pela dela.
I can't trade someone else's life for hers.
Ela tem uma vida falsa, como tu com a Kathryn, por causa da maldição. Excepto que a dela envolve muito mais álcool.
She has a false life, as you did under the curse with Kathryn, only hers apparently involves a lot more alcohol.
- Não me interessa porque ela te deu isso, era dela e eu quero-o de volta.
- I don't care why she gave it to you. It was hers, and I want it back.
Graças a ti, a Amy está a comprar atoalhados "Ele Ela".
Thanks to you, Amy's out buying his and hers bath towels.
Provavelmente, mais a ele do que a ela.
Probably his more than hers.
Depois do Ari e da Amanda descriptografaram a última Caixa Preta, e a recriptografaram com duas chaves, uma para cada.
After Ari and Amanda decrypted the remaining black box they re-encrypted it with two keys. His and hers. How romantic.
Se isso é verdade, se a criança é na verdade dela.
If this is true, if the child's actually hers...
Junta os vossos nomes.
Put your name and hers together.
Agora, vou dormir com o dela.
I'm gonna sleep with hers!
Ela diz que não é dela, mas todas noites ela tranca a porta do quarto e sei que ela está lá dentro a aspirar o tapete.
She says it's not hers, but every night she locks her bedroom door and I know she's in there vacuuming the rug.
É culpa minha e não dela.
That's my fault, not hers.
És tu.
You're hers.
- Sim.
- if I borrowed one of hers?
E eu presumo que tu queres ouvir a dela.
And I presume you want to hear hers.
É dela.
That's--that's hers.
A tua ou a dela?
Hers or yours?
Um ex dela quer vingança.
An old lover of hers wants revenge.
Até podia chorar só de pensar naquele maravilhoso cuzinho preto.
I could cry thinking about that sweet black ass of hers.
Que são dela.
They're hers.
Que tal juntar um pouco de soda? Sim, senhor.
- How about you put a little soda in hers?
Foi ela que pediu o carro emprestado a um amigo dela.
She's the one who borrowed the oar from some friend of hers.
Aquela pequena mala que ela traz?
That little hope chest of hers?
Há um lugar para mim ao seu lado.
There's a plot for me right next to hers.
Se voltasse à minha antiga vida, uma hora qualquer ia custar-lhe a dela.
And if I were to return to my old life, it would eventually cost Grace hers.
O dela.
Hers.
Sim, emprestei-o à minha amiga na semana passada, por isso... deve ser dela.
Yeah, I loaned it to my friend last week, so... must be hers.
- Já lhe disse que era dela.
- I told you it's hers.
Podem ser dela.
Could be hers.
Mas não é o dela e como sabemos que quer ir?
But not hers. And how do we know she'd want to go?
Não foi dela, mas não foi sua.
It wasn't hers, but it wasn't yours.
O próximo movimento é dela.
Yep, the next move's hers.
A Cailin coloca uma calda doce no dela.
Cailin puts goopy syrup in hers.
Esta grande rusga dela deve ser apenas um tipo e um cão farejador.
This big raid of hers is probably just one bloke and a sniffer dog.
Olha para esta cara e diz-lhe que estás a colocar as tuas necessidades acima das dela.
Look into that face and tell her you're putting your needs above hers.
E devias dizer-lhe... Ela não é livre para tocar em coisas que não são dela.
And you should tell her... she's not free to touch things that aren't hers
Tanto sua como dela.
His and hers.
Não é dela.
That's not hers.
E que tal por um bocado de soda na dela?
- How about you put a little soda in hers?
Foi ela que pediu o carro emprestado a um amigo.
She's the one who borrowed the car from some friend of hers.
Aquele pequeno baú dela, já reparaste como nunca o abre quando alguém está por perto?
That little hope chest of hers? Notice how she never opens it when anyone's around?
Já viu aqueles pés de porco dela?
Have you seen those pig feet of hers?
Imagino que 70 seja de granito, para combinar com a sua lápide.
I suppose 70 is granite. Matching headstones... His and hers.
Afinal, se vou misturar o meu DNA com o dela...
After all, if I'm mixing my D.N.A. with hers...
E o dela.
And hers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]