Translate.vc / portugués → inglés / Hoarders
Hoarders traducir inglés
42 traducción paralela
Não confiam nos bancos.
These people are hoarders, because they don't trust in banks.
Que se aprove a lei contra o delito econômico para botar os sem-vergonhas e os especuladores na cadeia!
And take a firm hand against the speculators, which will remove economic crimes so that once and for all we can fight and jail the crooks and hoarders.
Nós somos acumuladores.
We're hoarders.
Acumuladores podem ganhar pilhas de dinheiro,
Hoarders may get piles of money,
Acho que os coleccionadores de quinquilharias fascinantes.
I find pack rats and hoarders fascinating.
Tem uma queda por coleccionadores, é?
Oh, you have a thing for hoarders, do you?
Os ambiciosos, muitas vezes, organizam as suas colecções por categoria e valor, muito parecido com o que se poderia encontrar num museu.
Hoarders often organize their holdings by category and value, much like one would find in a museum.
Normalmente, os coleccionadores têm uma secção de posses mais valiosas que outras.
Traditionally, hoarders have one section of possessions that has a greater value than the others.
Coisa de que não gosta : dentaduras, confusão, registos de prisão.
dentures, hoarders, prison records.
Ou isso ou ver o novo episódio de "Hoarders" com os meus pais. Claro.
Oh, it's either that or watch the new hoarders episode with my parents, so yeah.
O "Hoarders" tem sempre... dois casos.
Hoarders always, you know, has two cases.
Raising Hope S01E03 "Dream Hoarders"
Let it roll, oh, oh, oh Oh, oh
Quero deixar-vos claro que os bancos cuidarão de todas as necessidades, excepto, claro está, das exigências histéricas dos capitalistas e creio que a acumulação de capital, nesta última semana, tornou-se um passatempo extremamente deselegante, em todos os cantos da nossa nação.
Let me make it clear to you that the banks will take care of all needs, except, of course, the hysterical demands of hoarders, and it is my belief that hoarding, during the past week, ROOSEVELT ON RADIO : has become an exceedingly unfashionable pastime, in every part of our nation.
Quero deixar-vos claro que os bancos cuidarão de todas as necessidades, excepto, claro está, das exigências históricas dos capitalistas e creio que a acumulação de capital, nesta última semana, tornou-se um passatempo extremamente deselegante, em todos os cantos da nossa nação.
Let me make it clear to you that the banks will take care of all needs, except, of course, the hysterical demands of hoarders, and it is my belief that hoarding during the past week has become an exceedingly unfashionable pastime in every part of our nation.
Acabaste de gravar um episódio de Hoarders?
Wow. So you just finished taping an episode of Hoarders?
Não conseguia dormir. Ou fazia isto ou via a maratona de "Hoarders".
I couldn't sleep, so it was either that or watch the Hoarders marathon.
"Hoarders" é daqui uma hora.
"Hoarders" comes on in an hour.
A única coisa que gosto mais que colecionadores de lixo, são pessoas gordas que não cabem nas portas.
The only thing I love more than hoarders are people too fat to fit through doors.
É o "Acumulador de Lixo 3D, A Experiência", vai passar em Imax, no meu-Max!
It's Hoarders 3D : The Experience. It's like going to an IMAX.
Já viste "Hoarders"?
You ever seen "hoarders"?
Parece uma vampira colecionadora.
Like "Vampire Hoarders".
Retornamos com "Acumuladores Etíopes".
We now return to Ethiopian Hoarders.
Estávamos a ver um reality show, Reptile Hoarders...
We were watching some reality TV thing, Reptile hoarders...
Já vi coleccionadores com melhor organização.
I've seen hoarders with better organizational systems.
Agora voltamos a "Acumuladores Etíopes".
We now return to Ethiopian Hoarders.
"Hoarders"?
Hoarders?
Fazer este fato, fazer um guisado e dá a repetição do Hoarders.
Making this costume, casserole. And there's a hoarders rerun.
Não me achas uma daquelas acumuladoras malucas, pois não?
You don't think I'm, like, one of those crazy hoarders, do you?
Isso é o que dizem os acumuladores.
That's what the hoarders say.
Bem, não posso ficar sem os episódios de "Hoarders", e afasta-te dos meus episódios de "Episodes", e se apagares "Revenge"...
Well, I can't part with a single one of my Hoarders hands off my episodes of Episodes and if you delete Revenge...
Quantos alcoólatras é que conheces que possuem exactamente zero garrafas em casa?
How many alcoholic hoarders do you know that have exactly zero bottles in their house?
- Teriamos que o limpar... faz-me lembrar os açambarcadores.
- We'd have to clean it... they remind me of hoarders!
Conhece aquela série "Hoarders"?
You know that show Hoarders?
- Um obrigado aos armazenistas, não é?
- Thank God for hoarders, right?
Senhor, se posso respeitosamente discordar, os dragões ocidentais são uns rufias, uns acumuladores.
Sir, if i may respectfully disagree, Western dragons are thugs, hoarders.
Talvez sejamos acumuladores compulsivos?
Maybe we're emotional hoarders?
É o que os acumuladores de animais dizem uma semana antes de as casas deles serem interditadas.
That's what animal hoarders say a week before their houses get condemned.
E pensei que os Corvicons eram acumuladores.
And I thought Corvicons were hoarders.
Os abutres não armazenam comida.
Vultures are not hoarders.
Constava que eram acumuladores.
It was rumored they were hoarders.
Em que família de açambarcadores te foste meter, miúda?
What family of hoarders have you married yourself into, girl?
CSI Las Vegas 11ª Temporada |
♪ CSI 11x05 ♪ House of Hoarders Original Air Date on October 21, 2010