English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Hollywood

Hollywood traducir inglés

4,229 traducción paralela
Finn, deixa-me dar-te alguma lógica de Hollywood, se me permites.
Finn, let me dispense some Hollywood logic on you, if I may.
"Hollywood Hootenanny", um tributo à dança em filme.
Hollywood Hootenanny, a tribute to dance on film.
Eu tenho aquilo que o Access Hollywood chama de esperteza de rua.
I have what Access Hollywood calls street smarts.
Ela levou-me a uma festa nas colinas de Hollywood. Estavam todos...
She took me to this party up in the Hills.
- Andaste no Liceu de Hollywood?
Did you go to Hollywood High?
Fui a todo o lado com eles e vi o melhor que Hollywood tinha para oferecer.
I went everywhere with them and met the best Hollywood had to offer.
Mas se eu a iludi, você também me iludiu, já para não falar do resto de Hollywood.
No more than I am. But, if I deceived you you deceive me as well, not to mention the rest of Hollywood.
Mais importante do que a fama e Hollywood, no final de contas.
At the end of the day, more important than stardom and Hollywood.
Quando Hollywood fechou as portas, o Errol teve uma ideia fantástica.
Just when Hollywood closed its doors, Errol had a terrific idea.
Contratou uma banda e convidou alguns amigos de Hollywood.
He hired a band and invited some of his Hollywood crowd.
E o Hollywood Post vai escrever um pequeno artigo.
And the Hollywood Post is gonna write a little article.
Aprecia o hotel Rangoun Hollywood, de 5 estrelas.
Enjoy Rangoun Hollywood Hotel, five stars, boss.
Acabei de vender os direitos de filmagem para Hollywood.
I just sold the film rights to Hollywood.
Transformou-se num nome sonante, como se fosse um vilão lendário de Hollywood.
He's become a goddamn household name, like some kind of Heath Ledger, Hollywood movie star villain.
Liguei para North Hollywood.
I called North Hollywood.
Ela podia enfrentá-lo.
We don't have Hollywood endings here, Nurse Miller.
Pode interceptá-lo na Hollywood com a Vine.
You can intercept at Hollywood and Vine.
E, sabes, Howard acha que este "show" pode-me conseguir uma estrela na calçada da fama de Hollywood...
And, you know, Howard thinks this show could get me a star on the Hollywood Walk of Fame.
Temos um agente de Hollywood no camião connosco.
We got a Hollywood agent in the truck with us today.
- Não temos acordo, "Hollywood".
- There is no deal, Hollywood. - All right.
Ia acabar com essa tua beleza à Hollywood.
It would ravage those Hollywood looks.
- Hollywood. É em Hollywood.
- Hollywood. it's in Hollywood.
Não existe nenhuma massa de água suficientemente vasta em Hollywood.
There's no body of water large enough in Hollywood.
- Hollywood?
Hollywood?
- Sim, Hollywood.
Yep, Hollywood.
A última vez que te vi, eu ia para Hollywood. O que raio se passou?
Last time I saw you, I was the one going to Hollywood- - what the fuck happened?
Ouve, ás de Hollywood...
Hey,
Quero sair com a Chita Rivera, Rita Moreno ou Diahann Carroll, se a Claudette não me aceitar de volta.
Hollywood big shot. I want to date Chita Rivera, Rita Moreno, or Diahann Carroll if Claudette don't take me back.
Hollywood ensinou-te bem, meu filho.
Hollywood has taught you well, my son.
É como estas convenções costumavam ser antes de darem numa de Hollywood.
The way these conventions used to be before they went all Hollywood.
O download ilegal tem incomodado as grandes organizações de Hollywood.
Illegal downloading has upset big organizations in Hollywood...
Eu represento alguns dos grandes estúdios de cinema de Hollywood.
I represent some of the big film studios in Hollywood.
Toma, Hollywood!
In your face, Hollywood!
Ele vai arranjar um bom emprego em Hollywood depois disto.
He's going to get a good job in Hollywood after this.
Obrigado Hollywood, por nos ensinares que os bons ganham sempre no final.
Thanks, Hollywood, for teaching us that the good guys win in the end.
Podias dizer isso de todos os filmes em que entra o Matthew McConaughey, mas isso não deteve Hollywood e não nos vai deter a nós.
You could say that about every single Matthew McConaughey movie ever made, but that didn't stop Hollywood, and it won't stop us.
Não sei, talvez conduzir até Hollywood e ir a uns quantos pontos de interesse a ver se tenho sorte.
I don't know, maybe drive down to Hollywood, hit a few hot spots, see if I can get lucky.
Bom e se em vez disso, fizessemos um artigo sobre as miudas cheias de silicone, como as de Hollywood.
in Hollywood. with huge boobs? Yeah, baby, Mother fucker, yeah.
Irei a festas de Hollywood, comerei peixe do corpo de raparigas nuas, terei coisas de marca de graça.
Going to those Hollywood parties, getting to eat fish off naked girls, getting free swag.
Da mesma maneira que Hollywood faz!
The same way Hollywood does.
Então, os Chance carregaram o carro e fizeram uma viagem hilariante até Hollywood.
So the Chances loaded up their truck and took a hilarious trip to Hollywood.
Não é como nos velhos tempos, em que o Jimmy se interpunha entre mim e este "10" de Natesville.
Not like back in the old days when Jimmy stood between me and this Natesville "ten." Hollywood "four."
Hollywood, continuas a surpreender-me!
Hollywood, you keep throwing me curveballs!
Esperava sinceramente que ir para Hollywood tornasse a nossa vida mais excitante.
I was really hoping going to Hollywood would make our life more exciting.
Bom, sabia que o Trevor tinha ido para Hollywood fazer audições, mas não fazia ideia de que era famoso.
Well, I knew Trevor went out to Hollywood and was auditioning, but I had no idea he was famous.
Não é? Vais gastar dinheiro em lugares caros. E fazer um monte de merda em Hollywood.
Shoot large, see a lot of Hollywood stars, cool
Ele é dono dum bar em Hollywood mais ou menos parecido com o teu.
He owns a bar out in Hollywood kind of like yours.
Está no cimo da placa "Hollywood".
It's headed for the Hollywood sign.
Hollywood. Aonde vais?
Whoa, Hollywood!
Aqueles rapazes do norte de Hollywood, eles é que sabiam lidar com os federais.
Yeah, yeah, yeah, the... The north Hollywood boys. Now, them boys,
Um "4" em Hollywood. Mas não se preocupem.
But don't worry,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]