Translate.vc / portugués → inglés / Homies
Homies traducir inglés
227 traducción paralela
Os outros não me podem ver com livros por aí.
The homies can't see me haul them around.
OK, manos, volto num segundo!
Homies, I'll be back in a sec. Homies?
Vou telefonar a uns amigos.
I'm calling some of my homies.
Se receber essa massa divido-a com os amigos.
I get that kinda cash, I'm splitting it up with my homies and my homette.
Vejam só, manos.
Check it out, homies.
Vejam só a nova vista, manos!
Check out the new view, homies!
Chale, manos.
- Cale, homies.
Tone, veste lá a super-grande nº13, e canta lá para a gente.
Tone, put that big-ass size 13 on and kick it for the homies.
Se fosse a ti, basava com os meus, aí por volta das 21 : 00, e ia beber uns Moos, ou lá que bebes, até às 23 : 00, certo?
So if I was you, I'd take my homies out, say 9pm, for some chocolate Moolies or whatever it is you drink, till about 11, bet?
Que achas que a tua seita lhe vai contar?
What do you think your homies will tell him?
Dançando com os manos Dançando com os manos
Rolling with the homies
Dançando com os manos
Rolling with the homies
Sabes, a "Rolling with the Homies"?
You know, the Rolling with the Homies?
Pensei que éramos amigos, estou só a perguntar!
- What? Man, I thought we was homies, man. I'm just askin'.
Vou ficar com uns amigos.
I'm staying with some homies now.
Não trouxeste umas amigas?
You didn't bring no homies?
Não fales com os teus colegas.
don't be stopping, talking to your homies.
Esta é para todos os meus vizinhos mortos, entendes?
Hey, this one to all my dead homies, you know what I'm sayin'?
- Tens andado a chatear os vizinhos do bairro há uns tempos.
- You been hangin'with the homies in the hood for a while now.
Ficando na minha terra e tendo os meus vizinhos a cobrir-me as costas.
By standing'my ground and havin'my homies watch my back.
Coisa que já não se pode dizer de metade do bairro.
That's more than I can say for half the homies in the hood.
Os Giants são meus amigalhaços de infância.
I grew up here. The Giants are my homies.
Quem quer estar com os amigos quando pode estar com uma mulher?
Who wants to hang with his homies when he can be with a honey?
Julguei que éramos amigos, meu.
I thought we was homies.
O que achas-te do teu primeiro dia de porno?
Yo, yo, yo. What's up, homies?
Não sou um dos teus amigos ranhosos da rua.
I'm not one of your street-slime homies.
Os irmãos, os muçulmanos, os arianos.
The homies, the Muslims, the Aryans.
Parece que estás em casa aqui, Phil.
[Ken] You been hanging with the homies, Phil, huh?
Fazes os meus amigos gozarem-me!
girl, you got my homies cIowning me and shit!
Os seus "rapazes" só fazem algumas libras por cliente.
His homies will make just a couple of quid on each pukka.
Também tentam "topar" outros dealers.
His homies are also scoping for other dealers on the block.
Se detectarem um "E-Dealer" ilegítimo no "website", avisam os seguranças.
When the homies have an illegitimate pukka "E" dealer in their website, they tell the bouncers.
Isto mantém os amigos à vontade, e tomam conta do pessoal.
Gives the pukka E's to their homies and they knock out to the kids in the club.
"Não te metas com os meus manos", essas tretas à mafioso. Julgam que podem fazer tudo porque são muito beras.
'Don't you mess with my homies,'and all that gangsta rap crap, thinking they can get away with anything because they're so bad.
Sabem, muitos dos meus amigos não chegaram à festa.
You know, a lot of my homies didn't make it to the party.
Gosto de estar perto dos meus "homies" em Zabar.
I like to be close to my homies at Zabar's.
Não tem piada se os de casa não podem ver nada.
Come on, it ain't no fun if the homies can't see nothin'.
Boa tarde, amigos.
- Good afternoon, homies.
Nós somos amigos.
We're both homies. All of us here.
Amigos!
Homies!
Que tudo corra bem, pessoal.
Keep it real, homies.
Agora, Eu sei que todos vocês vão estar felizes... mas eu acredito numa regra de ouro... e ela é, quem tem o cartão de ouro faz as regras.
Now, I know we're all gonna be homies... but I do believe in the golden rule... and that is, he who has the gold card makes the rules.
Comprei calotas dos meus amigos.
I got some 1 0s from my Mexican homies.
Cuidem da minha bicicleta.
Y'all watch my bike, homies.
Não tenho pena de você nem dos seus amigos.
Nobody got sympathy for you or your homies.
Mas, se batermos nele, ele virá atrás de mim... e irá me matar, matar minha garota e meu filho.
But if we whip his ass, he'll come back with his homies and shoot me, my girl and my baby.
Que tal, amigos?
What up, homies?
Ei, qual é, mano?
Yo, what's up, homies? .
Dedico esta música ao meu pessoal que estão a trabalhar na Lavagem.
This right here's going out to my homies at The Wash,'cause I know they're getting their wash on!
Eu e os meus amigos queremos dinheiro.
Me and the homies want da money fo'his ass.
Meu irmão diria : "Mantén a seus compas perto e a seus inimigos mais perto".
My brother would say, "Keep your homies close and keep your beef even closer"