Translate.vc / portugués → inglés / Honky
Honky traducir inglés
249 traducción paralela
Acho que não ia a um clube como o do McGuire há 40 anos.
I don't believe I've been in a honky-tonk place like McGuire's for 40 years.
" macaquices nos bares...
For those old honky-tonk monkeyshines
" as macaquices nos bares...
For those old honky-tonk monkeyshines
Comprámos um Chevy velho, segurámos a chapa com arame e corremos os bares todos da região.
We bought us a'27 Chevy. Kept it tied together with bailing wire, hit every honky-tonk in the country.
Daquele paraíso de brancos, irmão?
That honky paradise, brother?
É o que o governo branco paga pelo seguro de um tropa.
That's what the honky government pays a cat in the Army for insurance.
"Então tu, o Chalky e o sócio branco dele" "têm de conversar e resolver esse assunto,"
So that means you and Chalky and that honky partner ofhis... have to sit down and get it all together and get it straight.
Esse escarumba vai fazer-te engolir essas palavras, branquelas.
That nigga is gonna feed you that word backwards, honky.
Foi tudo ideia daquele branco, do Pete, T.
That honky, Pete, man — It was his scheme, T.
Um branco que eu nunca vira, mais gordo.
How could a honky I never saw pick me, huh?
Agora és tu, branquelas.
Now I'm comin'to get your honky ass.
Vocês têm um branco a seguir-vos.
You got a honky on your tail.
Levem este branco e arrumem-no - já!
Y'all take this honky out and waste him - now!
Mãos no ar.
Keep your hands up, honky.
Você é um espertinho, Bastardo de merda.
You're the smart-ass, you little honky bastard.
Se rasteirasses o criado, como és o patrão, fica tudo bem.
When you trip off the waiter, because as you are the boss, everything is honky dory.
Este menino de ouro foleiro traiu os colegas, não traiu?
This honky golden boy sold out his own team-mates, didn't he?
Eu estou bem, estou na maior.
'I'm fine! I'm just honky-tonk.
Não me venhas com tretas, Buttermaker.
Don't give me any of your honky bullshit.
Desculpa, branquinho. Ela pode ficar, mas tu põe-te a andar.
Sorry, honky, she can stay, but you got to go.
- Trazes algum mandado, branquinho?
- You got a warrant, honky?
Pira-te, branco, antes que te corte essa peida branca.
Now move, honky, before I cut your white ass.
"Ouve isto, branco..."
"Now, get this, honky..."
" Ouve isto, branco.
" Now, get this, honky.
Que tal se no Sábado arranjássemos uma ama e fôssemos divertir-nos?
How'bout Saturday night let's get us one of them baby-sitters... and go honky-tonkin'?
E agora sou uma rapariga de salas de espetáculos
* And now I'm a honky-tonk girl * *
A coisa é, Loretta, podes cantar em todas as casas de espetáculo do país.
Deal is, Loretta, you can sing in every little honky-tonk in the country.
Ela vai cantar uma canção que ela escreveu, chamada "Honky Tonk Girl."
She's gonna do a song she wrote herself called, "Honk Tonk Girl."
- Não! É uma casa de espetáculos difícil.
Oh, no, that's a rough ol'honky-tonk.
Chama-se "Honky Tonk Girl."
It's called, "Honky Tonk Girl."
... a cantar "Honky-tonk Girl."
Singin'"Honky-tonk Girl."
- A maior espelunca do mundo.
- The biggest honky-tonk in the world.
Pela hora do almoço, já estarás a jantar com o Criador.
By the time lunchtime rolls around, you're gonna be having dinner with honky number one.
Cala-te tu, grande filho da mãe.
Shut up, you honky scum bastard mother!
Deus, estou feliz por não ser branca.
God, I'm glad I ain't no honky.
Que se passa consigo, seu palerma?
What's wrong with you, you honky mother?
Dispa essa roupa. Só isso.
Just get your honky ass undressed.
Nunca tinha sido insultado daquela maneira.
I've never been called a "honky mo'fo" before.
A tua arma encravou, espertalhão?
Your gun jammed, Mr. Honky Mo'Fo?
Vá, espertalhão, faz o teu melhor!
Well, Mr. Honky Mo'Fo, take your best shot!
Não sabias que o teu bisavô era um branco reles?
Didn't you know your great-grandfather was a honky?
O meu mecânico foi às mulheres.
My mechanic's gone honky-tonking.
- Robert Roberts Esquire para si, honky!
- Robert Roberts Esquire to you, honky!
Ouve lá, meu burro, não reparaste que as coisas mudaram um pouco?
Listen, honky, haven't you noticed? Things have changed around here.
- Por aqui, seu imbecil!
- This way, you stupid honky!
Que se foda essa musiquinha branca!
Fuck that honky shit!
Velha ranhosa!
Old, wrinkled, honky motherfucker. - Oh, how dare you?
Para quê? Esta velha ranhosa conta-te uma história e eu tenho de ir contigo?
Now, this old honky, skim milk, snitchy-ass motherfucker tell you somethin', and you say, "Come with me."
Branca-das-dúzias, negra branca, branca negra, cabrita, mestiça, rafeira!
White honky, honky white ; white nigger, nigger white ;
- Corra, Artie, corra! - Artie, corra!
You goddamn, money-grubbin ; honky slumlord!
- Bem à risca.
- Pretty honky.