English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Horizontal

Horizontal traducir inglés

493 traducción paralela
- Se puder escolher, horizontal.
That's good. And if I can arrange it, it'll be horizontal.
Ponham a paciente na posiçäo horizontal.
Put the patient in a horizontal position.
Ele é que virá para casa mais cedo, e é na horizontal.
He'll be home early, feet first.
- Muitas saem na horizontal.
- Lots of my friends exit horizontally.
Um forte feixe horizontal, visível do ar.
Bright horizontal beam plainly visible from the air.
O irmão Cleary, pecador de longa data, seja na vertical, seja na horizontal, vai celebrar o ofício.
Brother Cleary, a sinner of 14 years standing, - Sitting or lying down, will let out the misery. - Hallelujah!
Até os Presbiterianos petrificados, horizontais e perpendiculares estão contra mim.
Even the ossified, petrified, horizontal, perpendicular presbyterians are against me!
Para o impedir de explodir, rode os fechos na horizontal.
To stop the cartridge exploding turn the catches horizontally.
Willie, desta vez cavaremos para baixo, uns 30 metros antes de seguir horizontalmente.
Willie, this time we'll dig straight down 30 feet before we go horizontal.
Se retirarmos a asa de estibordo e a sujeitarmos à fuselajem de bombordo... e fizermos o mesmo com o plano fixo horizontal... verá que temos a base de uma estrutura aerodinâmica... totalmente nova e funcional.
If we remove the starboard wing and attach it to the port boom and perform a similar operation on the tail plane, you'll see that we'll have the basis of an entirely new and aerodynamically sound structure.
... segundo, fazia movimentos horizontais em vez de verticais.
second, he was using horizontal strokes instead of vertical strokes ;
Eu sei que se houvesse um espelho convexo no cimo dele, orientado a 27graus verticais, 42 horizontais, I could podia ver directamente para o quarto da governanta!
I know if there was a convex mirror up there, 27 ° vertical, 42 ° horizontal, I could see straight into Matron's bedroom!
Se queres continuar enganando por aqui, apenas guarda os comentários maliciosos... ou te encontrarás de maneira horizontal.
If you want to keep kibitzing here, just belt up on the snide remarks... or you'll find yourself horizontal.
É o avião pequeno com uma linha horizontal de um lado ao outro.
It's the little airplane with a horizontal line through it.
As asas na linha horizontal.
Wings on the horizontal line.
Atravessada por barras de aço tanto na vertical como na horizontal.
It's crosshatched by steel bars running both vertical and horizontal.
Porquê perder a noite às voltas se vamos acabar na mesma na horizontal? Mais vale irmos já.
Why waste the night clowning around we'll end up horizontal anyway!
- Já estava horizontal?
Hmm, was he already horizontal?
Mede estes quadros bisectonais pelas linhas tanto horizontal como vertical.
Measure those squares bisected by my lines both horizontal and vertical.
Tende piedade de mim, tu, Godofredo o mudo, príncipe normando, famoso por encontrar Abdulaman nas cruzadas,... vinte um horizontal, nove letras.
Have pity on me, you, Godfrey the Mule,... Norman prince, famous for coming across Abdulhamid while following the cross twenty-one across, ten letters.
Oh, é horizontal.
Oh, it's horizontal.
Propulsores horizontais!
Horizontal boosters!
com a bebida regional, que é venenosa, e, para aqueles que procuram alguma diversão na horizontal... fica o aviso.
and for those of you contemplating some horizontal refreshment... Just be warned.
É possível que uma fêmea Na posição horizontal
Is it possible the female member ofsome sex on a couch
O que falámos da relação... entre dois quadrados relacionados por linhas... horizontais e verticais?
What did we say about the relationship... between two squares bisected by lines... both horizontal and vertical?
E magoa-me no peito.
The horizontal lines make me look too hippy and it cuts me across the bust.
É? Sabe como fazer o mambo horizontal?
You know how to do the horizontal mambo?
Se queres dizer algo mais horizontal, não.
If you mean something more horizontal, no.
Eles controlam o horizontal.
They control the horizontal.
Separaram-se quando ela dormiu com o Hackman.
They broke up after she got horizontal with Hackman.
Não, só anda por aí a matar clientes enquanto a Jackie paga a sua renda na horizontal!
No. You just go around killing johns... while Jackie pays your rent on her back! No, damn it.
Agora que largues uma Mk82 naquele alvo horizontal.
This time I want you to drop a Mk 82 in that horizontal up ahead.
Nunca barbeei um cliente na horizontal, mesmo morto.
I don't shave anyone who is horizontal.
Uma palavra melosa e fica na horizontal.
One frilly word and you are horizontal.
Se a perfeição do poema for representada na horizontal de um gráfico, e a sua importância na vertical, calculando a área do poema chega-se à medida da sua grandeza.
If the poem's score for perfection is plotted on the horizontal of a graph... and its importance is plotted on the vertical... then calculating the total area of the poem... yields the measure of its greatness.
Um soneto de Byron pode alcançar grande craveira na vertical e apenas a mediania na horizontal.
A sonnet by Byron might score high... on the vertical, but only average on the horizontal.
Um soneto de Shakespeare, por outro lado, alcançaria grande craveira, tanto horizontal como verticalmente, com uma área total, revelando assim a verdadeira grandiosidade do poema.
A Shakespearean sonnet on the, on the other hand would... score high both horizontally and vertically... yielding a massive total area... thereby revealing the poem to be truly great.
Se a perfeição de um poema for... "
If the poem's score for perfection is plotted on the horizontal of a graph - " - Mr. Keating!
Tem dois erros de gramática, as colunas estão mal, e o agrafo é na vertical, não na horizontal.
There are two spelling errors, the columns are off, and the staple is vertical not horizontal.
Os estávamos vendo na horizontal.
We were looking along their edge.
Não tenhas dúvidas de que sais... na horizontal!
Yeah, you'll be getting out all right... horizontally.
Há 100 milhões de anos, isto era um lodaçal horizontal na orla do mar.
A hundred million years ago this was a horizontal mudflat at the edge of a sea.
Vou controle da horizontal.
I will control the horizontal.
Isso é na horizontal ou é perpendicular?
Is that horizontal or perpendicular?
Dez semanas após o diagnóstico, observámos hemianopia com nistagmo horizontal transitório.
Ten weeks after diagnosis we observe hemianopia... with transient horizontal nystagmus.
Horizontal, segundo oiço dizer.
Horizontal, from all I've heard.
Nós dançamos o mambo horizontal!
Okay, we did the horizontal mambo! We danced it.
- Um mambinho na horizontal?
- Little Jack Horny? The horizontal mambo?
Na horizontal.
Level.
- Oh não, só consigo avançar na horizontal.
- No, I can only advance horizontally.
Temos de nos movimentar, actuar na horizontal.
We must move ourselves!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]