English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Hotshot

Hotshot traducir inglés

547 traducción paralela
E eu não quero nenhum intruso a nadar no meu planeta... a dizer-me como tomar conta do meu distrito!
Yeah, well, I don't want a bunch of hotshot tadpoles swimming all over my planet, telling me how to run my precinct.
Sempre foi tão forte!
You've always been a hotshot.
O manda-chuva havaiano.
Well, the Hawaiian hotshot.
Suponho que você é o que costumam de chamar "piloto sensação".
I suppose what's called in the American army a "hotshot pilot".
Vocês das motorizadas, deviam ser todos expulsos da estrada.
You hotshot motorcycle kids, more of you ought to be run off that highway.
Não é assim que chamam aos campeões por cá?
That's the word for hotshot around this stockade, isn't it?
Quem julga este major sabichão que é?
Who does this hotshot major think he is?
Você e seu grande amigo da prisão Floyd Wells.
You and your hotshot prison buddy Floyd Wells.
Um objeto, uma coisa como você sentiria prazer... com um cidadão honesto e exemplar como eu? " Não é?
A piece of wood like you couldn't enjoy doing it with an honest, clean-living, hotshot citizen like me. " Right?
Segure nas suas calças, figurão.
You keep your pants on, hotshot.
Talvez sejas um amante irresistível e nós não sabemos.
Maybe you're some kind of a hotshot lover we don't know about.
Ouça, cara, você é o traficante.
Look, man, you're the hotshot dealer.
Você pode ser um policial importante... mas estou dizendo que isto é coisa séria.
Hey, listen, you may be some kind of hotshot policeman. But I'm here to tell you you're out of your depth.
Boa sorte, bonitão.
Good luck, hotshot.
Porque é que um personagem tão famoso e valente como você faria isso?
Now, why would a big, brave hotshot like yourself do something like that?
Pronto, garanhão, passa para cá as chaves.
Okay, hotshot... let's have the keys.
Tenho que viver nesta aldeia podre... e tenho que ler nas revistas da nova estrelha do equipe.
I got to live in this stinking town, and I got to read in the newspapers... about some hotshot kid, new star of the college team.
Mas que valentão que somos!
My, we are a hotshot, aren't we?
Era um jovem rapaz bem-sucedido que estava apenas a começar...
I was a young hotshot kid who was just starting out on his own.
Agora, a última coisa que eles querem na pista com eles, é um espertinho de um festival com o pé pesado, assim como a cabeça.
Now the last thing they want on that track with them... is some carnival hotshot with a lead foot and a brain to match.
Merda! - Grande marinheiro da treta és!
- Some hotshot sailor you are.
Ele é um figurão da Companhia.
He's a real hotshot here.
Bom, muito bem, espertalhäo.
Well, okay, hotshot.
Adeus, espertalhão.
Good-bye, hotshot.
E quanto ao condutor habilidoso que ela tinha?
What about that hotshot driver that she had?
Há cinco anos, o Frank e eu éramos uma equipa absolutamente fantástica, a trabalhar no maior jornal do Texas.
Look, five years ago, Frank and I were this real hotshot team... working on the biggest newspaper in Texas.
Digam ao Sr. Bremen que a Fundação vai enviar um tipo importante para ajudar os rancheiros.
Tell Mr. Bremen that the Knight Foundation... is sending out some special hotshot out to help the ranchers.
Muito bem, uma grande surpresa.
Okay, hotshot, A big surprise.
Mayo, já que és o herói da semana, vais a seguir.
Mayo... since you're hotshot of the week, you're next.
Não é mais retrógrado que aqueles carapaus de corrida nos usarem até se fartarem, e deitarem-nos fora como fazem ao lixo?
It ain't any more backward than the way these hotshot assholes use us till they've had enough, then ditch us like we's trash.
Aguenta aí os cavalos, ás das cartas! Temos o Devon em linha.
Hold on to your horses, hotshot, we've got Devon on the line.
Achas que podes entrar na minha casa, com as tuas roupas caras... e os teus modos de encarcerado, e gozar connosco?
You think you can come into my house with your hotshot clothes and your jail manners and make fun of us?
Então, vamos obter alguns médicos especialistas para falar.
So we'll get a couple of hotshot doctors in to speak.
Não precisamos que os "águias" da cidade nos venham cá dar lições.
We don't need a hotshot to show us dumb yokels how to do our business.
... Não sou um herói nem um irresponsável.
- I'm not a hero. I'm not a hotshot.
Diz boa noite, espertalhão.
Say good night, hotshot.
Pensava que eras um grande e importante traficante de armas.
SHAW : I thought you were supposed to be a big, fancy, hotshot weapons dealer.
O que vais fazer com o dinheiro da recompensa?
That's right. What will you do with all that reward money, hotshot?
Venha cá, amigo.
Hi, hotshot, come here, man,
- Vejo que tem um piloto de primeira.
I see you've got yourself a hotshot driver.
Se eu fosse um figurão qualquer vindo de fora e o hotel se tivesse enganado, davam-me logo um quarto.
If I was some hotshot from out of town and you'd made a reservation mistake, I'd be the first to get a room.
Mas sou um simples repórter da Rolling Stone, e obtive uma entrevista exclusiva com o Michael Jackson que será publicada nas melhores revistas.
I'm not some hotshot, I'm a small reporter from Rolling Stone, here to do an interview with Michael Jackson, that's gonna be in every major magazine.
Todos sabem que o Victor Maitland é um grande negociador de arte.
Listen. Everybody knows Victor Maitland is a hotshot art dealer.
Eu era respondão como tu.
See, I was a hotshot like you.
Ouça, espertalhäo.
Look, hotshot.
Muito bem, valentão... você está em cima de um palomino dourado, sem rédeas. E agora?
All right, hotshot, so you got a golden palomino between your knees, and no reins.
Ele trouxe um advogado muito famoso do leste e o delegado pôs-nos a fazer o trabalho chato.
Yeah, he brought in some hotshot lawyer from Back East, you know.... Yeah, so the D.A.'s got us doing all this legwork.
Escuta, tiro quente, tu valsaste aqui, e tiveste sorte... e conseguiste uma corrida.
Listen, hotshot, you waltzed in here and you lucked out... and you got a ride.
E este Michael Knight, é tiro fora... o primeiro teste dele é amanhã... será o ultimo dele.
And this Michael Knight, hotshot... his first test run tomorrow... will be his last.
Estás a fazer amigos depressa, John.
Well, okay, hotshot.
Nove!
Prior to becoming a slave, he was a hotshot on TV. That's right.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]