English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Hur

Hur traducir inglés

194 traducción paralela
Tem por acaso um Ben Hur de 1860?
Would you happen to have a Ben Hur, 1860?
- Um Ben Hur de 1860?
- Do you have a Ben Hur, 1860?
Tem um Ben Hur de 1860, 3a. Edição, com a errata na pág. 116?
Do you have a Ben Hur, 1860, third edition with a duplicated line on page 116?
- Um Ben Hur de 1860?
- A Ben Hur, 1860?
- Disse que é o Príncipe Judá Ben-Hur.
- He says he's a prince, Judah Ben-Hur.
Prudente.
This Ben-Hur is the richest man in Jerusalem.
Só existo para vos servir, meu amo, e cuidar da minha filha.
My life belongs to the House of Hur. Nothing else exists for me, except my daughter.
Sou administrador da casa de Hur.
Tribune, I'm steward of the House of Hur.
Judá Ben-Hur não é assassino!
Judah Ben-Hur could not have done this thing.
Judá Ben-Hur! Judá Ben-Hur deixa-me morrer.
Judah Ben-Hur.... let me die.
Judá Ben-Hur...
Judah Ben-Hur.
Judá Ben-Hur, o meu povo anseia por um homem que nos leve à vitória sobre Messala!
My people are praying for a man to drive their team to victory over Messala.
Judá Ben-Hur está vivo!
Judah Ben-Hur is alive.
Judá Ben-Hur.
Judah Ben-Hur.
É o Príncipe de Hur!
The Prince of Hur.
Príncipe de Hur?
Prince of Hur?
São da família de Hur.
Of the family of Hur.
Sou Judá Ben-Hur!
I am Judah Ben-Hur.
Foi Judá Ben-Hur que eu amei.
It was Judah Ben-Hur I loved.
Telefonista, despache-se!
Operator, hur... hurry up!
Cacei agora um Ben Hur aqui.
I got me a regular Ben Hur down here.
Este é difícil. É o Ben-Hur.
This is a tough one.
46 bigas, 6 mil espectadores,
It's ben hur- - 46 chariots, 6,000 spectators, 400 slaves
Prometo não pegar no "Ben Hur" durante uma semana, como penitência. Nem sequer para ver como termina a corrida de charretes.
I promise I won't even look at Ben Hur for a whole week as penance, not even to see how the chariot race turned out.
Sinto-me como o Ben Hur numa auto-estrada.
I feel like Ben Hur on the M1!
Como o elegante Romano em Judah Ben-Hur estes modernos cocheiros batendo-se ferozmente.
Ha! Like the elegant Roman in Judah Ben-Hur... these modern charioteers battle ferociously.
Uma loja à saída de Ben Hur, a 80 km daqui.
A store outside of Ben Hur, 50 miles from here.
Terry Pugh, encontrado morto perto de Ben Hur, Texas.
Terry James Pugh, who was found dead near Ben Hur, Texas.
Isto dói!
It hur...
Para meu o melhor exemplo foi escrever Ben-Hur.
The best example I lived through was writing Ben-Hur.
Ben-Hur e Messala. um judeu, o outro romano conhecem-se desde jovens.
Ben-Hur and Messala, one Jewish, one Roman... had known each other from youth.
Isso não é muito para construir um filme de três horas sobre alguém tão esplendidamente sem sentido como Ben-Hur.
That isn't much to put a whole three-hour movie on... even something as gorgeously junky as Ben-Hur.
Messala, interpretado pelo Stephen Boyd, quer começar de novo com o Ben-Hur, interpretado pelo Charlton Heston.
Messala, played by Stephen Boyd, wants to start it up again... with Ben-Hur, played by Charlton Heston.
"Não haverá nada manifesto, mas ficará perfeitamente claro que Messala está apaixonado pelo Ben Hur."
There will be nothing overt. But it'll be perfectly clear that Messala is in love with Ben-Hur...
Willie disse, "Gore, isto é Ben-Hur".
Willie said, Gore, this is Ben-Hur.
Aquelas pessoas lá fora adoram ressurreições, nascimentos virgens, o Ben-Hur, e eu é que sou doido?
Those people out there... they're worshiping resurrections, virgin births, Ben-Hur, and I'm nuts?
Bebe, Judah Ben-Hur.
Drink up, Judah Ben-Hur.
O que descobriu? Encontrei ADN klingon e hur'q no tecido e vestígios de ligas metálicas que só estariam presentes num bat'leth klingon.
I found both Klingon and Hur'q DNA on the cloth and traces of metallic compounds that could only have been left by a Klingon bat'leth.
Hur'q quer dizer estrangeiro em Klingon, não é?
Hur'q... that's the Klingon word for outsiders, isn't it? The Hur'q invaded our homeworld over 1,000 years ago. Yes.
É tudo o que resta dos hur'q, grandes piratas da galáxia.
And that is all that remains of the Hur'q the great plunderers of the galaxy.
A Espada estará na câmara que era o Museu Central, com todos os grandes tesouros roubados pelos hur'q.
Now, the Sword should be in the chamber that once was the Central Museum along with all the other great treasures looted by the Hur'q.
- Porquê? Para que só entrem hur'q?
So only the Hur'q can enter?
Se tiver razão, vamos precisar de um hur'q para entrar.
If you're right, we're going to need a Hur'q tour guide to get us through.
Talvez possamos convencer o sensor de que somos hur'q.
We may be able to fool the sensor into thinking that we are Hur'q.
Podemos programar o tricorder para emitir sinais vitais hur'q.
We can reconfigure the tricorder to emit Hur'q life signs.
Até já me sinto hur'q.
I feel like a Hur'q already.
Fascinaste-nos com a tua história do pano hur'q que te levaria à Espada.
You held us all spellbound with a tale of a Hur'q cloth and how it was going to lead you to the Sword.
- Ben-Hur.
- Ben-Hur.
Eles não sabiam que as marcas eram hur'q.
They didn't realize it, but the markings were Hur'q.
Os hur'q invadiram o nosso planeta há mais de mil anos. O que não puderam pilhar, destruíram.
Whatever they could not pillage, they destroyed.
É como um hur'q.
He's like the Hur'q.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]