Translate.vc / portugués → inglés / Imperator
Imperator traducir inglés
67 traducción paralela
" glorioso Imperador das legiões do Norte.
" Glorious Imperator of the northern legions.
Abram alas para o procônsul Caio Júlio César, filho de Vénus, "Imperator" das Legiões Gálicas!
Make way for the proconsul Gaius Julius Caesar, Son of Venus, Imperator of the Gallic Legions.
e que lhe seja concedido poder sobre Roma durante um período de dez anos.
I move that Gaius Julius Caesar be made Imperator and granted absolute power over Rome for a period of ten years.
Saúdem o cônsul Caio Júlio César, filho de Vénus, "Imperator" das Legiões Gálicas!
Here comes the Consul Gaius Julius Caesar, Son of Venus, Imperator of the Gaelic Legions.
Em Ácio, na Grécia, a Marinha do nosso imperador Octávio César, sob o comando de Marco Vipsânio Agripa, conseguiu uma vitória decisiva sobre a Rainha Cleópatra e o seu escravo Marco António.
At Actium, in Greece, the navy of our imperator Octavian Caesar under the command of Marcus Vipsanius Agrippa has won a decisive victory over Queen Cleopatra and her slave Mark Antony.
Hoje, festejamos a glória do nosso amado imperador,
Today we celebrate the glory of our beloved imperator
Este camarão Periclimenes imperator tira o máximo partido da natureza venenosa do seu anfitrião.
This emperor shrimp makes the most of the poisonous nature of its host.
Ave Imperador!
Ave Imperator!
Juntamente com o título de Imperator, se assim o desejares.
Along with title of Imperator, if you so wish it.
A mente do Imperador é tomada com pensamentos de batalha contra Spartacus.
The Imperator's mind is taken with thoughts of coming battle against Spartacus.
Imperador
Imperator.
Pelo seu Imperador.
For his Imperator.
Eu sou o teu maldito Imperador.
I am your fucking Imperator.
Imperador.
Imperator.
Queria que pusesses um fim nisto, Imperador.
I would have you bring this to an end, Imperator.
Como o Imperador quereria.
As the Imperator would have it.
Eu acho, Imperador.
I do, Imperator.
Para o Imperador e os homens que ainda o servem abaixo dele.
For the Imperator and the men that yet serve beneath him.
Será que o Imperador não continuaria a marchar em direção ao final desejado, ausente de arrastar o peso de decepção constante comigo?
Would the Imperator not still march towards desire's end, absent dragging weight of constant disappointment?
O Imperador tem muito que lhe ocupe a mente.
The Imperator has much pressing upon mind.
Às mãos do Imperador.
At the hands of the Imperator.
O Imperador quer que nos entendamos.
The Imperator would see us to common ground.
Movo-me sob a proteção do vosso Imperador.
I move beneath protection of your Imperator.
Para que me possa provar digno do louvor que me foi concedido pelo Imperador... e pelo seu rapaz.
So that I may prove myself worthy of the praise bestowed upon me by our Imperator... and his boy.
Você me honra, Imperador.
You honor me, Imperator.
Tudo que ordenar, Imperador.
All stands upon command, Imperator.
Ele segue seu comando, Imperador.
He falls to command, Imperator.
O Imperador foi levado pela presença da escrava amada
The Imperator is otherwise taken... by presence of beloved slave.
Imperador!
Imperator!
Ninguém deixou a sua tenda, Imperador.
None left your tent, Imperator.
Protejam o Imperador!
Protect the Imperator!
Imperator.
Imperator.
Os homens estão prontos, Imperator.
The men stand ready, Imperator.
Dei-lhe ordens para liderar o batalhão a pé, Imperator.
I gave command for him to lead charge upon foot, Imperator.
Não, apenas a palavra do Imperador e a sua vontade, possuem tão elevada posição.
Only the Imperator's Word and Will holds such lofty position.
Esperava receber o próprio Imperador.
I had hoped to embrace the Imperator himself.
Apenas a rudes maldições, Imperador.
Only to rude curse, Imperator.
Imperador Crasso.
Imperator Crassus.
Se o Imperador caísse perante Spartacus - -
If the Imperator were to fall to Spartacus - -
As suas capacidades permanecem apuradas, Imperador.
Your skills remain keen, Imperator.
Apenas entregar uma mensagem do Imperador Crasso!
Only to deliver message from Imperator Crassus!
Imperador - -
Imperator - -
Desculpe Imperador, mas não posso mostrar arrependimento pela morte do soldado que roubou a vida do Crixus.
Apologies Imperator I cannot give voice to regret of passing. To the soldier that robbed Crixus of life.
Sim, Imperador.
They do, Imperator.
Mais uma vez, saúdo a minha Imperator Furiosa!
Once again, I salute my imperator, Furiosa!
- Traição, deslealdade. Um Imperator traidor.
Treason, betrayal, an imperator gone rogue.
Um Imperator.
An imperator.
Nos chamamos ele de Barney.
Pomocanthus imperator. We call him Barney.
Na véspera da sua maior parada triunfal, proponho que Caio Júlio César seja nomeado "Imperator"
On this eve of his most glorious triumph,