English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Inspire

Inspire traducir inglés

1,225 traducción paralela
Por que o doutor inspiraria fanatismo entre os Gomar?
Why would the Doctor inspire fanaticism among the Qomar?
A boa retórica não pode dar inspiração?
Can't great oratory inspire an idea?
Que tipo de mulher é essa que levaria o Rei da Inglaterra a cometer bigamia?
What kind of woman is it who can inspire a king of England to commit bigamy?
Eu empenhei-me em contar-te só aquilo que te inspiraria para a vida... e manter-te sã e salva.
I strove to tell you only that which would inspire you... and keep you safe.
Isto é inspirador?
Does that inspire you?
Tem um som que não entusiasma, que não inspira o ataque...
It makes a dull sound that doesn't really inspire you.
Eu fi-lo para tentar inspirar os homens, tal como o senhor me inspirou a mim.
But I was doing it to try to inspire the men, sir, in the way that you've inspired me.
Inspire e mantenha-se assim.
Take a deep breath and hold it.
O fato de você. ter me posto na cadeia não me dá confiança.
The fact that you put me in jail doesn't inspire trust.
- Está bem. - Inspire fundo.
- Take a deep breath in.
- Está bem. - Está bem. Inspire fundo.
Take a deep breath in.
Nada os poderia inspirar a lutar novamente.
Nothing could inspire them to ever fight again.
A minha rainha podia inspirar as estrelas a cair dos céus.
My queen could inspire the stars to fall from the heavens.
Toca no assunto. Isso dá confiança às pessoas.
Play it up, inspire people.
Que possa inspirar uma multidão de imitadores.
May he inspire a host of imitators.
E você inspira um sentimento de familiaridade e desapontamento.
And you do inspire a... well, a particular feeling of familiarity and... disappointment.
As que inspiram a criatividade?
The ones who inspire creativity?
Que são, "Seres de luz pura, cujo único fim é inspirar a paixão e a criatividade das pessoas, como anjos que nos guiam com uma mão invisível de inspiração."
PAlGE : Which are, "Beings of pure light whose sole purpose is to inspire people's passion and creativity. Like angels that guide us with an unseen hand of inspiration."
Esperava que te conseguisse inspirar para fazeres isso.
I was hoping I could inspire you to do that.
Se os magos estiverem a escravizar as outras Musas para os inspirarem, então, vamos precisar de toda a ajuda que conseguirmos.
If the warlocks are enslaving other muses to inspire them, then we need all the help we can get.
OK, então, começa só a meter para a panela e deixa que isso te inspire.
Okay, so just start cooking and let that inspire you.
Tallip é dor.
Inspire. Tallip is pain.
- Talvez possam ajudar a inspirar-te mais.
- Maybe they can help inspire you more.
E, se o amor na linguagem de Bard ainda não vos inspira, lembrem-se que será 50 % da vossa nota final.
And if the love of the Bard's language still doesn't inspire you... remember, this will be 50 % of your final grade.
Não inspira grande confiança.
Doesn't exactly inspire confidence.
Junior deveria inspirar paz e compaixão, mas ao invéz da ordem, ele está fazendo o caos.
Junior was supposed to inspire peace and compassion, but instead of order, he's brought chaos.
Os poucos soldados deixados prá trás para proteger a capital, não eram, digamos, do tipo que inspirassem muita confiança.
The few soldiers left to protect the capital were not, shall we say, of the kind of calibre to inspire much confidence.
Só que podiam inspirar a confusão por que estamos a passar.
Except they could inspire the confusion we're going through now.
Devo manter-me calma, se quero ser um exemplo.
I must be calm in a crisis if I'm expect to inspire others
Espero que te inspire.
I hope that inspires you.
As coisasjá nao sao mais como antigamente, nao e Doug?
Graft just doesn't inspire the same loyalty these days, does it, Doug?
Inspirou a sua identidade, não foi?
It did inspire your identity, did it not?
Pode ser uma pintura ou um poema ou uma canção, o que te inspire.
It can be a painting or a poem or a song. Whatever inspires you.
Tudo o que eu preciso é das pessoas que me inspiraram...
All I need are the people who inspire me...
O Sargento-mor Plumley e eu vimos dos pára-quedistas, onde o oficial é sempre o primeiro a sair do avião, porque, para seguirmos os nossos instintos e inspirarmos os nossos homens através do exemplo que damos, há que estar com eles onde elas doem.
Sergeant-Major Plumley and I come from the paratroopers where the officer is always the first one out of the plane because to follow your instincts and to inspire your men by your example you have to be with them where the metal meets the meat.
- Talvez me inspires.
- Maybe you inspire me.
Tudo o que fizeste foi inspira-lo... a estudar, a aprender e por isso deve ser recomendado.
All you did was inspire him... to study and to learn, and for that you should be commended.
Mas consegue organizar uma investigação à escala da cidade, inspirar os homens, motivar as pessoas? !
Can he organize a citywide investigation, inspire the troops, motivate people?
Sinto-me forte porque tu me inspiras.
I feel strong because you inspire me.
Inspire pelo nariz expire pela boca.
In through the nose, out through the mouth.
- Inspiram longevidade e boa saúde.
They inspire longevity and good health.
Não sou grande cozinheira, mas a Marie começa a inspirar-me.
I don't cook a lot, but you're really starting to inspire me.
Mas e daí, posso ver pelo seu registo, que tem uma tendência para inspirar essa qualidade nas pessoas...
But then, I can tell by your record... you have a - a tendency to inspire that quality in people...
- Ela quer aprender inglês. Talvez esta noite a inspire.
She really wants to learn English, perhaps tonight will inspire her.
Como em qualquer emprego, devo lidar com muita gente, a quem contrato, treino e inspiro, porque quando temos bons funcionários ficamos bem.
Like most jobs, mine involves many other people, people it is my job to hire, to train, and to inspire because when you have good employees it makes you look good.
Por que é necessário inspirar os funcionários?
Okay, now, why is it necessary to inspire employees?
Inspire, expire.
In and out.
Inspire a possibilidade do amor.
Breathe in the possibility of love.
Porque me inspiras.
Because you inspire me.
Esse é o objectivo para pessoas como eu inspirarem pessoas como tu
That's the whole purpose for people like me, to inspire people like you.
Inspire e expire.
Just breathe, in and out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]