Translate.vc / portugués → inglés / Interesting
Interesting traducir inglés
18,512 traducción paralela
O computador do serviço confirma que esteve lá a noite toda, mas encontrei uma coisa interessante.
Well, her work computer confirms she was there the whole night, but I did find something interesting.
Sabe o que é interessante para mim é que você nem sequer visitou ou falou com a sua mãe todo o tempo em que ela estava na cadeia.
You know, it's interesting to me that you didn't even visit or-or speak to your mother the whole time that she was in prison.
Isso é muito interessante.
That's pretty damn interesting. How so?
Encontrarmos algo interessante na carteira dele.
We found something interesting tucked inside his wallet.
A Janice contou-me uma coisa interessante sobre ti.
You know, Janice told me an interesting thing about you.
Uma ideia interessante.
Interesting idea.
As vezes quando um Power forte bate num Power mais fraco, deixam marcas e hematomas muito interessantes.
Sometimes when a higher power hits a lower power, they leave really interesting contusions and marks.
E a parte interessante vem agora.
And this is where it gets interesting.
Tenho de admitir que as coisas ficaram interessantes.
Barely. I got to admit this is an interesting development.
Este vai ser um passeio interessante.
This is going to be an interesting ride.
Interessante. - E, quando usarias no singular?
Interesting, and when would you use the singular?
Interessante, não?
Interesting, no?
Eles são todos interessantes.
They're all interesting.
Interessante.
Interesting.
Soube que tiveste uma noite interessante.
Heard you had an interesting night.
Certo, interessante, está bem, obrigado.
Okay, interesting, all right, thank you.
Além disso, é, até agora, o soldado mais interessante que já conheci.
Besides, you're the most interesting soldier I've met so far.
Sim. Vai ficar interessante.
Yeah, things are about to get very interesting.
É um homem interessante, Jackie.
You're an interesting man, Jackie.
Interessante.
- Interesting. - Not really.
O cérebro faz imensas coisas muito interessantes.
You know, the brain does a lot of very interesting things.
Sentamo-nos no autocarro, relaxamos, talvez, possamos ler um livro, conhecer pessoas interessantes e...
You sit on a bus, you relax, maybe read a book, meet... interesting people and...
Sim, o meu trabalho é menos interessante do que raízes podres.
That's right - - My job is less interesting that root rot.
Só acho interessante que tenha uma habitação independente com canalização na sua casa.
I just find it interesting that you have a fully plumbed stand-alone dwelling on your property.
É... É uma sanduiche interessante, mãe.
It's, uh... it's an interesting, um... sandwich there, Ma.
Certo, tens dois primeiros nomes torna tudo mais interessante.
Okay, two first names, slightly more interesting.
Isso é muito interessante.
Oh. That's very interesting.
Mas é interessante, como racionalizou depressa a sua decisão.
It is interesting though, how you immediately rationalize your decision.
O interessante é que não vejo água do rio.
The interesting thing is, I'm not seeing any river water.
É uma proposta interessante.
It's an interesting offer.
Isto é interessante.
Huh, that's interesting.
Muito interessante!
Oh, very interesting!
Interessante. E não é comum?
Interesting... this is not common?
Como podia uma mulher demente cuidar tão bem de um animal?
Interesting that a woman with dementia could care so attentively for a pet.
Aqui é onde se torna interessante.
Now, this is where it gets interesting.
Mas, aqui é que se torna interessante.
But here's the interesting part.
Vamos tornar isto interessante.
Let's make this interesting.
Interessante.
Hmm... Interesting.
E a campanha de Nixon chega a um ponto interessante.
And the Nixon campaign, reaching an interesting point.
Encontramos algo interessante.
- We found something interesting.
Sheldon, sei que tivemos os nossos altos e baixos, mas posso dizer que a minha vida é muito mais interessante porque estás nela.
Sheldon, I know that we've had our ups and downs, but I can honestly say that my life is so much more interesting because you are in it.
Como o Tony estava a dizer, verificamos o histórico do Richard Porter e encontramos uma coisa interessante da empresa dele, a D-TAV Biofuel.
As Tony was saying, we were doing background on Richard Porter and found something interesting about his company, D-TAV Biofuel.
Isto está a ficar interessante.
This is getting interesting.
Isso é interessante.
Well, that's interesting.
Isto é interessante, certo?
So, that's interesting, right?
Este, porém é interessante.
This one though, he's interesting.
Aprendeste alguma coisa interessante?
Learn anything interesting?
Escolha interessante de arma.
Interesting choice in sidearms.
Mas este ano, talvez seja bastante interessante.
We all must demonstrate our admiration for the greatest king Englishmen can remember. Although, this year, it might prove to be quite interesting.
É interessante.
It's, uh, it's interesting.
É mesmo interessante, Francesca.
Give me your other hand. - It's real interesting, Francesca.