Translate.vc / portugués → inglés / Ipad
Ipad traducir inglés
257 traducción paralela
No meu iPad?
On my iPad?
O iPad vai ser lançado no meu dia de aniversário.
The iPad comes out on my actual birthday.
Não comprei o ipad.
I didn't get you the iPad.
Temos de encontrar um desses iPads para o vosso pai.
We've got to find your dad one of those iPad thingies.
Isso compensa realmente não ter ganho um iPad?
Does that really make up for not getting an iPad?
Estou há espera para conseguir um iPad.
I'm just waiting in line to get an iPad.
Tenho que conseguir um iPad para o meu marido.
I've got to get my husband an iPad!
Pensei que receberia um iPad. Estava enganado.
Thought I was getting an iPad.
Usei o computador do pai e falei com os seus amigos totós. Disse-lhes que ele estava a morrer e que o seu último desejo era ter um iPad.
I went on Dad's computer, contacted some of his geek friends, told them that he was dying and his last wish was an iPad.
Se for maior que o Cocas, usam o ipad.
I mean, bigger than Kermit, they use an iPad.
- Põe a mão no ecrã.
- Hand on the iPad.
Eu mexo o ipad.
I'll move the iPad.
Porque pode comprar um laptop, talvez um iPad se receber este cheque.
Because Brandon's got himself a brand-new laptop, hell, maybe even an iPad, if this check ever finds him.
Portátil. iPad e roupas.
Laptop. iPad and clothes.
Quem não leu "Flashpoint" leia imediatamente, ponha no Kindle, no iPad, não sei, comprem o livro.
Anyway, those of you who haven't read Flashpoint, do it immediately. Put it in your Kindle, your iPad. I don't know, buy the book.
Temos que lançar versão para Ipad. Pô-lo na net.
- We must make the iPad book, must be put on the net...
Tenho o teu iPad novo, na minha bagageira.
I got your new iPad in my bag.
Por isso começas com pouco, diria umas £ 20... aguenta a pressão durante umas semanas e trabalhas por um iPad.
So start small, say 20, pile on the pressure over a few weeks and work up to an iPad.
Encontraram aquela bolsa nova para o ipad que estavam à procura?
You guys find that new iPad case you were looking for?
Laptops, Blackberries, telefones, iPad, tudo.
Laptops, blackberries, phones, iPads.
O gajo da noite acha que é mais importante carregar o ipad dele.
Goddamn night guy thinks it's more important he charges his iPad.
Certo, eu trouxe um iPad. Claro que sei como funciona.
OK, I've brought an iPad here, I know how they work, of course.
O iPad da semana acabou de chegar.
This week's new iPad just came out.
Todas as fotos da nossa família... que guardo no meu iPad, portanto o meu iPad.
All our family photos... Which I keep on my iPad, so my iPad.
Já ele tinha trabalhado na Hewlett-Packard e construído o chamado contador de frequência. E tornámo-nos amigos. Apesar da sua filosofia hippie, Jobs não revelava misericórdia.
From the launch of the Macintosh to the unveiling of the latest iPad, two events, which span a quarter of a century, and yet which reveal a consistent vision in the company Jobs created.
Na altura, não perspetivávamos que, depois do iPod, faríamos o iPhone e o ipad.
And we'd use extensive data research to understand what the kind of relative strength of doing that in Rome versus Madrid would be.
O facto de Steve Jobs ser hippie contrastava enormemente com a sua mania de querer controlar tudo, mas essa combinação gerou resultados brilhantes na Apple, pois os artigos da empresa denotam um estilo de vida simultaneamente hippie, requintado e descontraído.
You suddenly saw them everywhere, and its success set the company on a new course. There was no vision of there's going to be an iPod, then an iPhone, then an iPad. However, there was a vision that we're going to be more consumer, more of a consumer electronics company.
talvez eu pudesse ter um iPad?
Maybe I could get an iPad?
Não precisas de um iPad, companheiro.
You don't need an iPad, bud.
Meu, dá-me o teu iPad que eu apago a conta.
Dude, just give me your iPad and I'll delete the profile.
Apaga a merda da conta e devolve-me o ipad.
Delete the fucking account and give me back the iPad.
Estávamos só à procura de um carregador para o ipad do Frye.
We were just looking for a power cord for Frye's iPad.
Pronto, estavam à procura de um carregador para o ipad dele.
Right, you were looking for a power cord for his iPad.
- No meu iPad.
- On my iPad.
Está bem, porque o ipad não nos põe lá mais depressa?
Because the iPad, wouldn't that get us there faster?
Não podes usar o iPhone, o ipad, o iPod Touch, o iTunes, a Netflix, a Pandora nem o Spotify.
You are not allowed to use iPhone, iPad, iPod Touch, iTunes, Netflix, Pandora, or Spotify.
Vou a tua casa quando estiveres a dormir e tiro-te o ipad, o iPod ou o iMac e enfio-tos pela iRata acima.
I'm gonna show up at your house when you're sleeping and I'll take your iPad or your iPod or your iMac and I'll shove them up your fucking iCunt.
Burro!
I think my iPad's in the back.
Porque é que todos acham que fui eu que inventei o ipad?
Why does everyone think I invented the iPad?
A Becca precisa de um iPad, ou algo assim? - O quê?
Does Becca need an iPad or something like that?
Charlie, podes arranjar-me um iPad?
Ka... Charlie, can you get me an iPad?
- Nook? iPad?
Digital age and whatnot?
Estás a falar com um rapaz de iPad.
- I'm a Nook girl! - OK, well, you're looking at an iPad guy.
Já tem filmes da Marilyn, diários da Marilyn, e até há uma aplicação para o ipad.
There's a Marilyn movie, diaries. You know what? There's an app for the iPad now.
Sei que matava cãezinhos para ter esse emprego. Deixou de respirar quando disse "Olivia Pope", que é o seu tique nervoso.
The way I know you applied for a job with me is that I have your resume on my iPad, the way I know you would kill puppies to get this job is the way you stopped breathing when I said the name "Olivia Pope," which is a tell,
O que é isso, tipo um iPad?
What's that, like an iPad?
Os polícias deixaram a chave na ignição.
You have an iPad?
Tal como este Ipad!
Like this iPad!
Um iPad 2.
IPad 2?
- Sou uma rapariga de Nook.
Nook? IPad?
Candidatou-se a um emprego, pois tenho o seu currículo no meu iPad.
You did apply for a job with me.