English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Iron

Iron traducir inglés

5,742 traducción paralela
De acordo com o relatório, a infecção ocorreu devido a fragmentos microscópicos de ferro ilírio.
And according to the report... It was infected by microscopic shards of illyrian iron.
Encontramos partículas de ferro.
We found particulates of iron.
Ferro?
Iron?
Afinal de contas, nada mais é do que um pedaço de ferro antigo e envelhecido.
At the end of the day, it's nothing but a weathered, old piece of iron with some supernatural nonsense attached to it.
Pequenos eletrodomésticos, incluindo dez candeeiros decorativos, três ferros do cabelo, duas máquinas de costura, um ferro de engomar, duas chaleiras elétricas, uma torradeira, e um aquecedor de cama elétrico.
Our small appliances include ten decorative lamps, three types of crimping irons, two sewing machines, an electric iron, two electric jugs an automated toaster and an electrified bed-warmer.
Ataca enquanto o ferro está quente.
Strike while the iron's hot, Riza.
Arrisco dizer que é uma roda de ferro, uma tubo de metal ou algo assim.
My guess would be a tire iron, metal pipe, something like that.
E temos fígado de frango... Rins... Ricos em ferro!
And we got you some chicken livers kidneys, packed with iron.
Parece que o assassino divertiu-se com ferros em brasa.
Looks like the killer had some fun with a branding iron.
O teu homem só está vivo, se for de ferro.
Only way your boy's still alive is if he's made of iron.
Espera. Não estava no menu, acho que o cozinheiro punha falafel numa grelha de waffles.
It wasn't on the menu, but I think the chef just put the falafel in a waffle iron or something like that?
Encontrei-a na parede enquanto me preparava para passar a ferro.
I found it on the wall as I was preparing - to iron.
Sim, sabe, uma luva de veludo aqui, um punho de ferro ali, mas acho que dei conta.
Yeah, you know, a little velvet glove here, a little iron fist there... I think I've got it down.
Canhões que foram fundidos... Com ferro.
Cannons that were bonded in iron.
As suas mãos de baixo nos braços direitos tinham uma tocha e uma siderita.
The bottom two hands on the right arms had a torch and an iron stone.
A Carmilla fugiu para os túneis por causa da chama na sua tocha e das pontas de ferro destas flechas.
Carmilla fled the tunnels because of the open flame on your torch and the iron tips to these bolts.
Podemos matá-la com fogo e ferro.
We can kill her with iron and fire.
Após a segunda infração, seria queimada com um ferro em brasa na face.
After your second infraction, it was a hot iron to the face.
Ataca enquanto o ferro está quente.
Strike while the iron is hot.
Então, pensamos : quem melhor para me ajudar a elevar o meu nível que um verdadeiro "Iron Chef".
So we figured, who better to help me step up my game than an actual Iron Chef.
Gosta de levantar pesos, caminhadas e levantamento de pesos.
Likes pumping iron, hiking, and pumping iron.
Chefe, ela sabe que é das Finanças e não da CIA?
Iron Lady, out. Boss, she does realize she's an IRS agent, not CIA?
Dama de Ferro, desligo.
Iron Lady, out.
Ferros Scovell.
Scovell Iron Works.
As notas metálicas no fim, rico em ferro e percebe-se que o dador é mesmo carnívoro, não é?
Mm. The metallic notes on the end is iron-rich, and... you can tell the donor is a real meat-eater, can't you?
Então não te importas de o explicar ao Iron John.
Well then, you will not mind waiting around to explain it to Iron John.
Iron John quer falar contigo.
Iron John wants to talk to you.
A última coisa que ouvi foi que o Iron John a apanhou.
Last, I heard, Iron John has her.
Se o Iron John a tem, sei onde ela está.
If Iron John has her, I know where she is.
A policia nunca incomodou o Iron John.
Cops never bother Iron John...
O que achas que farão ao Iron John e aos seus homens?
What do you think they are going to do with Iron John and his boys?
Sou o Iron John.
Iron John.
Iron John.
Iron John.
O Iron John quer falar consigo.
Iron John is here for you.
É, pensei em usar um taco 8, mas então decidi, sabem, tratar disto com o taco 7.
Yeah, I thought about hitting an eight, but then I decided just to, you know, choke down to seven iron.
O meu modulador morreu.
Oh, my curling iron died.
Preciso de um pouco de ferro para recuperar a minha energia, e não me importo se tiver de passar por ti para o conseguir.
I need a little iron to get my full shred back, and I don't really care if I have to go through you to get it.
Ferro. Chumbo. Um pouco de mercúrio.
Iron, lead, little mercury.
Homem de Ferro, o teu vídeo jogo consegue compensar a troca de mentes?
Iron Man, your video game compensate for a mind switch?
Triste tentativa de soldagem de ferro.
Sad attempt at iron welding.
Hammond Tinha de trabalhar bem para me apanhar na sua bicicleta da Volta à França de € 12,000, mas neste pedaço velho de ferro russo que ele pediu emprestado, ele não tem hipótese, pois não?
Hammond would have struggled to catch up with me on his £ 9,000 Tour de France bike, but on some clunky old piece of Russian pig-iron that he's borrowed from a local, he's got no chance, has he?
Acho que é um ferro de gaufres.
I think it's a waffle iron.
Precisamos de discutir alguns pormenores do casamento.
Uh, we need to iron out some wedding details.
Passa-me o ferro de soldar, sim?
Hand me the soldering iron, will you?
"No meio do inverno sombrio, o vento gelado fazia gemidos, a terra estava dura como ferro, e a água como uma pedra."
"In the bleak mid-winter, frosty wind made moan, Earth stood hard as iron, water like a stone."
Eu diria que é uma chapinha de cabelo.
I want to say curling iron.
Certo, Pissy Spacek, Tu e eu temos umas diferenças que precisamos de resolver.
Okay, Pissy Spacek, you and I have a few differences we need to iron out.
Ele reage com o ferro presente na hemoglobina.
It reacts to the iron in hemoglobin.
Um ferro quente foi pressionado contra a minha pele, acima do meu seio direito. Devo mostra-lhe, senhor?
Hot iron was pressed into my flesh above my right breast.
Maia.
Iron.
Iron John...
Iron John...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]