Translate.vc / portugués → inglés / Ié
Ié traducir inglés
260 traducción paralela
- Não, ié mais que isso.
- No, it's more than that.
Amir está a aviar o sheik... que Hendrix ié um patife e um agente estrangeiro.
Amir is tipping the Sheik off that Hendrix is a crook and a foreign agent.
Mas como hei-de chegar Ié?
But how am I to get there?
Estarão Ié todos, e eu ficaria muito feliz, se fossem ver-me ganhar um prêmio.
Everyone will be there. And it would mak e me so happy if you were there to see me win a prize.
Não acho que preciso Iembra-Ié o que pensa de nós.
I won't remind you what they think of us.
Eu amo-ie!
I love you!
Se ele não reforma a Ie
Well, if he won't reform the note...
Nao Ie os jornais?
Don't you read the papers?
Ele nem sabe escrever o meu nome!
He spelled it with a "y" instead of an "ie." You'd think he'd know better.
Quer dizer, não sei por que estou aqui.
Ie I do not know why I'm here.
Bem, passemos para o barzito... E prepara uma grande bebida à tua mamã.
Well, you just trot over to the bar-ie-poo and make your little mommy a gweat big dwink.
O pulso.
IE wrist.
e que para despertar e parar o sonho se abrem com força os olhos... e o sonho acabou!
And one wakes up for the arréter. One opens of force his eyes... IE dream left.
"ll est un embarasment profund a tout le mond de I" art. "
II est un embarasment profund a tout Ie mond de I'art.
Favor com "b"...
Ply with'ie'...
Mas se gostas, compra.
But you like and þie.
Aiamete, aie ie Achicoria!
Aiamete, ale ie Chicory!
Acho eu.
Ie not believe.
Dê a volta e vá pela estrada número 13.
Uh, hang a U-ie and drive down Route 13.
Eu não sabia que irias reagir assim.
Why did you I ie?
Eles deitam-se e falam.
They I ie down and tal k.
- Um quê?
- A what-ie?
E são duas das letras do nome da minha enfermeira preferida, A-nn-ie.
It's two of the letters in my favorite nurse's name, A-nn-ie.
How-ie!
AUDIENCE [CHANTING] :
How-ie!
Howie!
How-ie!
Howie! Howie!
Ola, daqui é o Jimmy.
Hi. This ie Jimmy.
Se for, temoe alguma coisa em comum.
If he ie, he and I got eomething in common.
Isto é uma farra.
This ie fun.
Que é que queres dizer com isso?
What ie that eupposed to mean?
Daqui é o Jimmy.
This ie Jimmy.
Daqui o Darryl.
This ie Darryl.
Esea Louise é uma ma influência.
That Louise ie a bad influence.
Louiee, este jovem vai voltar para a faculdade.
Louiee, this young man ie on his way back to school.
Bem, acho que aos 18 éramos novinhos.
Well, I guese 18 ie kind of young.
Ele é um cretino.
He ie an asshole.
Este é o JD.
This ie JD.
Então é o quê?
What ie it?
Isto é um dieparate.
This ie crazy.
Isso é batota.
This ie an unfair advantage.
Sou apenae um gajo cujo guarda de liberdade condicional deve estar furioso.
I'm juet some guy, a guy whoee parole officer ie probably having a ehit-fit.
Oh, meu Deue, é como ee... finalmente compreendo aquilo de que toda a gente fala.
Oh, my God, it'e like... I finally underetand what all the fues ie about.
Isto é um assalto.
This ie a robbery.
Isto é mas é uma grande merda, o senhor polícia.
This ie a crock of shit, Mr Johnny-fucking-law.
Embora agora a Sra. Dickinson seja procurada por assalto.
Although now Mrs Dickinson ie wanted for armed robbery.
Olha quem é ele.
Hey, look who it ie.
Aqui esta.
Here it ie.
Daqui o 9-8...
This ie 9-8...
Esea coisa que fazes com a língua é nojenta.
That businees with your tongue ie disgusting.
Daqui o 112 em perseguição de um Thunderbird verde.
This ie 112 in pureuit of a green Thunderbird.
A culpa é toda minha.
This ie all my fault.