English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Jakob

Jakob traducir inglés

293 traducción paralela
Não sabe que um judeu pode ser condenado à morte... por estar na rua depois do toque de recolher?
Jakob Heym. Don't you know it's punishable by death for a Jew to be in the streets after curfew?
- Jakob! - Está bem.
All right.
- Que significa, Jakob?
They'd leave you alone, which means.... - What does it mean, Jakob?
- Jakob?
- Jakob!
Jakob Heym disse-mo.
Jakob Heym told me.
Oh, Jakob Heym, o ilustre vendedor de panquecas.
Jakob Heym, the illustrious pancake vendor.
Lamento, Jakob.
I'm sorry, Jakob.
Jakob, precisas de um companheiro?
You need a partner, Jakob? He is my partner!
Eu sou o teu companheiro, Jakob.
I'm your partner, Jakob. Me.
O teu amigo Jakob, disse algo sobre a frente de combate?
Your f riend Jakob, did he tell you about the f ront line?
- Jakob, vais ouvir Londres? - Não.
Are you going to listen to London?
Jakob Heym pode não ser o Messias, mas um profeta, sim.
Heym may not be the Messiah, but he could be a prophet.
Vais casar-te com o Jakob Heim. ou comigo?
I'm sure of it. Are you going to marry Jakob Heym or me?
O teu Misha deixa a nossa filha em casa, para vaguear com esse Jakob.
Your Mischa leaves our daughter home so he can run around with Jakob.
- O meu nome é Jakob Heym.
- My name is Jakob Heym.
"O" Jakob Heym?
The Jakob Heym?
Diga ao seu amigo Jakob que destrua a rádio, antes que nos destrua a nós.
Tell your f riend to destroy the radio before it destroys us!
O seu amigo Jakob está a preparar uma rebelião.
Your f riend, Jakob, is preparing an uprising.
Se não acredita, nisto da rebelião, responda a isto... que fazem Jakob e o pugilista vagueando depois do toque de recolher?
If you don't believe me about the uprising, answer this : Why are Jakob and the prizefighter walking around after curfew? Mischa is in this?
Jakob, há ladrões no teu apartamento.
Jakob, there are thieves in your apartment.
Não funcionará, porque conheço o Jakob Heym...
I know Jakob better than anyone.
E não te dará nem a sujidade que tem debaixo das unhas... pedindo-te desculpa, Jakob... nem te emprestará o seu precioso rádio.
He won't give you the dirt f rom under his fingernails let alone lend you his precious radio.
Como Jakob.
Like Jakob.
Sim, sim. Para pensar isso, de todas as pessoas... meu velho representante, Jakob Heym...
To think that of all people my old manager, Jakob Heym.
Jakob, estás louco?
Are you out of your mind?
Que te importa isso agora que tu, Jakob Heym, o ilustre vendedor de panquecas... cagaste como um rei?
What does it matter, now that you the illustrious pancake vendor, get to crap like a king?
Caro Jakob, a esperança é muito boa, mas às vezes requere um pouco de acção também.
Hope is all very well, but sometimes it takes a little action too.
Desculpa, mas Jakob, tem razão.
Forgive me, but Jakob, he's right.
Noutras palavras, talvez esteja errado e o teu amigo Jakob tenha razão.
Perhaps I'm wrong and your f riend Jakob is right.
"Jakob Heym."
"Jakob Heym."
Vês? "Jakob Heym."
You see? "Jakob Heym."
Jakob Heym. À vitória.
Jakob Heym.
Isso prova que tu estás na melhor posição para nos dirigir, Jakob.
Further evidence that you are in the best position to lead us, Jakob.
Boa sorte, Jakob.
Best luck, Jakob.
Sou eu, Jakob.
It's me, Jakob.
Querido Jakob...
Dear Jakob. *
Então! Aqui temos, o famoso Jakob.
So here we have the famous Jakob.
- Sabes onde é que Jakob escondia o rádio?
Do you know where Jakob hid the radio?
Pensas que Jakob confiaria em nós para o ouvirmos?
Would Jakob trust us to listen to it?
Jakob Umilak.
Jakob Umilak.
Jakob, uma visita.
Jakob, a visitor.
Não, Jakob, eu só...
No, Jakob. I just...
Tinha uma doença degenerativa rara chamada Doença de Creutzfeldt-Jakob.
She suffered from a rare degenerative disorder called Croitsfelt Yakob disease.
Não te preocupes, Jakob. Podes confiar en mim.
Don't worry, Jakob.
Que tens Jakob?
What's the matter with you?
Não achas? É um remédio maravilhoso o que tu tens, Jakob.
That's a wonderf ul medicine you have.
Jakob, é verdade que tem um rádio?
Is it true you've got a radio?
Jakob, que fazes?
- Come on!
Agora que és o líder, que vamos fazer a seguir, Jakob?
Now that you're the leader, what's our next move?
- Tenho que ir a casa do Jakob.
I have to go to Jakob's.
Jakob disse-me que viria e cuidaria de mim.
Jakob said you'd take care of me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]