English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Jamaican

Jamaican traducir inglés

266 traducción paralela
Prove um destes jamaicanos.
Try one of these Jamaican cigars.
Às vezes é vital distinguir as cinzas de um cigarro macedónio de um charuto jamaicano.
In our endeavors, it is sometimes vital to distinguish between, say, the ashes of a Macedonian cigarette and a Jamaican cigar.
Jamaicano, sem dúvida.
Jamaican, no doubt.
Mas, Coronel, isto é rum jamaicano.
But, Colonel, this is planter's stock. Jamaican rum.
O jamaicano está morto. O Kiss matou-o.
The Jamaican fellow is dead Kiss killed him
Fala com sotaque jamaicano.
Talks with a- - [Imitates Accent] Jamaican accent, mon.
Jamaicano.
Jamaican.
Jamaicanos, haitianos, num microfone com 40 decibéis de estática.
Jamaican, Haitian, on a body bug with 40 dB's of static, how you gonna tell the difference?
Adoro estas construções de segurança.
[Jamaican Accent] I love these security buildings.
Cheguei ontem das ilhas. Não tenho onde ficar.
[Jamaican Accent] I just pulled in from the island yesterday, man.
Porque no dia seguinte aparece-me um larápio jamaicano com uma sacola cheia de financiamento.
'Cause the very next day... some possibly Jamaican embezzler shows up with a satchel full of finance.
Ora bem, daqui por 30 dias, Vou cheirar a rum jamaicano e a creme solar.
Well, in 30 days, I'll smell like Jamaican rum and Coppertone.
Embora menos de 1º / º de imigrantes jamaicanos estejam envolvidos, os gangs jamaicanos, conhecidos como "posses", dominam o negócio da droga, com mais de 10,000 membros a traficar droga em 20 estados.
Although less than one per cent of Jamaican immigrants are involved, Jamaican gangs, known as posses, are now dominating the American drug trade, with more than 10,000 members trafficking drugs in 20 states.
A "posse" Jamaicana é mais organizada que os outros.
The Jamaican posse's more organised than the others.
No outro dia foi fiador de um jamaicano, um tal Monkey. Eu quero-o.
You bailed out a Jamaican, street name Monkey, the other day. I want him.
Foi usado pelo gang de droga jamaicano na outra noite.
It was used by the Jamaican drug gang the other night.
A DEA? Sou um polícia Jamaicano, meu, e o Screwface é a minha carreira.
I'm a Jamaican cop, man, and Screwface is my career!
fumaça, fogo, calor insuportável, No momento em que novamente as gangues de drogas transformam LA num matadouro.
Smoke, fire, oppressive heat, as Colombian and Jamaican drug fiends again transform LA into a slaughterhouse.
Num tiroteio cinco membros de uma gangue colombiana foram emboscados por seus rivais, os jamaicanos Vodu Posse, que escaparam sem deixar rastros - fazendo de bobos os...
In a shootout, five members of one Colombian drug gang were ambushed by their bloody rivals, the Jamaican Voodoo Posse, who escaped without a trace - again making total fools of...
Um relato indica que pode ter sido os temidos Vodu Posse...
It's uncertain who they were. One report indicates it might be the feared Jamaican Voodoo Posse.
Os jamaicanos dependem da sua aprovação em tudo.
The Jamaican chiefs won't make a move without his approval.
... a área controlada pelos barões das drogas jamaicanos e colombianos.
... claiming as his, turf controlled by the Jamaican and Colombian drug lords.
que a tua esposa não suporta a quem chamas mamã.
You end up babbling to a Jamaican nurse that your wife can't stand but who you call "Momma".
A menos que desejem considerar uma cozinheira a tempo inteiro, jamaicana de preferência, com um incrível conjunto de... utensílios de cozinha.
unless you'd be willing to consider a fuII-time cook... preferably Jamaican, with an incredible set of... cookware.
Claro, eu talvez tivesse aceite a cozinheira jamaicana.
Of course, I might have given in on the Jamaican cook.
Querida Lillian, em breve espero poder levá-la num cruzeiro ás Caraíbas, onde poderemos dar as mãos numa noite suave de Verão e ver aquela velha lua Jamaicana.
Dear Lillian, soon I hope to take you on a Caribbean cruise, where we can hold hands on a soft summer's evening and watch that old Jamaican moon.
Porque é que aquela velha jamaicana nos estará a mostrar a lua ( rabo ), não faço ideia.
Why that old Jamaican will be mooning us, I have no idea.
Um bourbon com limão, um Gibson, sem cebola, dois Spritzers e uma cerveja.
One bourbon sour straight up with extra orange, and one gibson, no onion, and two white wine spritzers and a Lowenbrau. [Jamaican Accent] Allow me to light your cigarette for you.
e os miúdos tiveram tantos empregos, que podiam ser da Jamaica.
And the kid's got so many jobs, he could be Jamaican.
podes imaginar um corredor de trenó jamaicano?
Can you imagine a Jamaican bobsledder?
20 anos atrás o senhor veio pra cá pra ver se conseguia transformar um jamaicano num corredor de Bobsleigh, e nunca teve a oportunidade.
Twenty years ago you came down here to see if you could make... a Jamaican sprinter into a bobsledder... and you never got that chance.
Ei, Irv. Apresento-te a primeira equipa de Bobsleigh da Jamaica.
Hey, Irv... say hello to the first Jamaican bobsled team.
Eu também. E o melhor que posso ser é jamaicano.
So am I. And the best I can be is Jamaican.
E estou a falar-te como amigo, se parecemos jamaicano, andamos como jamaicano, falamos jamaicano e somos jamaicanos, então é melhor que a gente corra de trenó como jamaicanos.
And I'm telling you as a friend... if we lookJamaican, walkJamaican... talkJamaican and is Jamaican... then we sure as hell better bobsled Jamaican.
Tornei-me camareira do Glenn Gould porque as outras camareiras... que eram na sua maior parte mulheres italianas e jamaicanas, de meia-idade, tinham horror dele.
I became Glenn Gould's chambermaid because the other chambermaids... who were mostly middle-aged Italian and Jamaican women, were terrified of him.
- Foi um jamaicano.
- A Jamaican killed them.
- Um jamaicano.
- A Jamaican?
Sinceramente, gostava mais da história do jamaicano.
I liked the Jamaican story better.
Cerveja sem álcool da Jamaica.
Jamaican ginger beer.
Jamaicanos.
Jamaican.
Acabei de ler um livro sobre mulheres jamaicanas desamparadas, maltratadas e pobres.
- It's great. I've just finished this book about destitute... abused, impoverished Jamaican women.
Queres danças e ser feliz?
[Tommie With Jamaican Accent] Do you want to dance and be happy?
Têm correios jamaicanos.
They've got Jamaican runners.
Usar um gorro jamaicano é deixar patente a tua ligação à música reggae.
Wearing a Jamaican hat makes a bold statement about your connection to reggae music.
Diz ao Sr. Simpático que traga o seu cu jamaicano a minha casa amanhã às 3 : 00!
You tell Mr. Nice Guy to get his Jamaican ass... over to my place at 3 : 00 tomorrow!
Por que achas que Samson pensa que o Sr. Simpático é jamaicano?
Why do you think Samson thinks that Mr. Nice Guy's a Jamaican?
Porque eu lhe disse que o Sr. Simpático era jamaicano.
Oh,'cause I told him Mr. Nice Guy was Jamaican, yo.
É que dentro da minha cabeça senti que soava a jamaicano.
I just thought he sounded Jamaican inside my head.
Trouxeram o dinheiro?
[Jamaican Accent] Did you bring the money, mon?
Tudo nas calmas.
- [Imitates Jamaican Accent] Cool running', mon.
Café, mistura jamaicana.
Coffee, Jamaican blend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]