English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Jockeys

Jockeys traducir inglés

139 traducción paralela
- Quer saber? Quando fui apanhado a abrir as cartas, o juiz condenou-me a 6 meses... ou como ele disse, a uma dúzia de quinzenas... e só me fez perguntas idiotas, acerca de como fiz para as abrir... etc, etc, etc.
When they caught me opening those letters, and the judge presented me with six months, or, as the Englísh jockeys say, a dozen fortnights, well, thatjudge asked me a Iot of silly questions,
Não gosto de jóqueis mortos, Link.
I don't like dead jockeys, Link.
E em representação do Stephens, ele subornou algum jóqueis, não foi?
And representing Stephens, he did do some bribing of jockeys, didn't he?
Por isso, escolheu o pobre Rainbow Benny porque tinha estado envolvido com jóqueis e corridas desonestas e para a Polícia, ele podia ser o assassino.
So you picked on poor little Rainbow Benny because he'd been mixed up with jockeys and crooked races and to the police, he might seem like the double killer.
Ela gosta mais de empregados de bombas do que de milionários!
She likes gas pump jockeys better than millionaires.
Encarrego-me da distribuição de seus discos a negócios, locutores de rádio.
Well, I plug his records with disc jockeys, jukeboxes, stores.
Jockeys?
Jockeys?
São ou ex-apresentadores, ou "disc jockey", ou vendedores de carros, ou reparadores de TV, ou políticos.
They're all former quiz masters, disc jockeys, used car salesmen, TV repairmen und politicians.
- O Lightning Rod é o favorito, mas não vai ganhar - Aposta no Cookie
They had a word with the jockeys, if you understand.
Conhece alguns jockey bons, jockeys famosos?
Do you know any real good, famous jockeys?
- Os das motos?
- Scoot jockeys?
Nem daqueles burocratas de Washington.
Not those paper-shufflin'desk jockeys in Washington.
Sei que o pessoal da esquadra deve estar a dar consigo em doido e sei que odeia fazer essas perguntas estúpidas.
I know those desk jockeys downtown are about to drive you crazy giving you a bad time. I know how bad you hate to keep asking all those stupid questions that they send you out here to ask.
Dois dos seus pilotos sobrevoaram a torre a 400 nós.
Two of your snot-nosed jockeys flew by by at over 400 knots.
Por falar em carros, viste o olhar naqueles tipos em Cancun quando eu pousei esta beleza em frente à bomba de gasolina?
Speaking of cars, did you see the look on those gas jockeys faces in Cancun when I set this baby down in front of that filling station?
Se calhar estão chateados com os árabes.
Maybe you're pissed off at the camel jockeys.
Que diabo acha que fez ali fora, com jockeys profissionais?
What the devil do you think you're doing out there with professional jockeys?
A humidade nos boxers está-te a atrasar?
Being a little wet in the Jockeys slow you down a little?
Pensei que usasses das apertadas.
I figured you for jockeys.
Vão por causa... dos cavalos bonitos... e dos jockeys coloridos, e...
People go... because ofthe beautiful horses... and colorful jockeys, and- -
Não preciso de mais jóqueis.
I have all the jockeys I need.
Eu sou o Clifford Clavin, um dos melhores joquéis da câmara de video de Boston inteira.
I'm Clifford Clavin, one of the best camcorder jockeys in all of Boston.
Vocês, bêbados de cerveja... se vêm nisso um problema falem com o Homer Simpson.
And if the rest of you beer-swilling tube jockeys out there... have a problem with this, talk to Homer Simpson.
- Não. Acho que encolheram.
No, I think these Jockeys shrunk.
Preciso da segurança de umas cuecas.
I need the secure packaging of Jockeys.
Tem de deixar, imediatamente, de usar slips.
You have to get off Jockeys right away.
Mas eu sempre usei slips.
But I've always worn Jockeys.
- Voltaste aos slips?
- You went back to the Jockeys?
Não são boxers... Não são slips...
No boxers, no Jockeys.
Jockeys.
Jockeys.
Agora vou como jokey.
I go with jockeys now.
Howard, disc jockeys são cães.
Howard... disc jockeys are dogs.
Quer dizer, eu não quero ser um desses disc jockeys que anda pelo país fora, sabes, sempre à procura de trabalho.
I mean, I don't want to be one of these disc jockeys that runs around the country, you know, looking for work all the time.
Agarrem as vossas calças
Hold on your jockeys
Seus atrasados mentais! Sabem quanto aquilo vale?
Do you space jockeys have any idea how much it's worth?
Eram o quê? Monhés, mouros ou chinos?
Rag heads, camel jockeys or fucking gooks?
Quer beber uma cerveja connosco na sala dos jóqueis?
Mr. Simpson. Care to join us for a beer in the jockeys'lounge?
Bem-vindo à terra secreta dos jóqueis.
[High-pitched Voice] Welcome to the secret land of the jockeys.
Somos os jóqueis Os jóqueis somos
Freaks. # We are the jockeys Jockeys are we #
E é meu amante, o que horroriza estes machões!
He's my lover, to the horror of these sausage-jockeys.
- Os cães Boxer também entram?
- Dad, where are the jockeys?
Os fuzileiros das embaixadas não são jardineiros.
Embassy Marines aren't lawn jockeys.
Hoje, ganhámos quatro cavalos e dois jóqueis.
We owned four horses and two jockeys.
Seus toalhas-na-cabeça, jockeys de camelos bem podem beijar o meu real cú irlandês.
You towel-headed camel jockeys can kiss my royal Irish ass.
Estou-me a mijar nas calças.
I'm wetting my Jockeys here.
Os dois jóqueis reconhecem-se.
The two jockeys have acknowledged each other.
Ele não treina uma equipa de jockeys, einstein!
He don't manage a hockey team, Einstein.
Porque é que nunca se vê jockeys altos?
Why is it you never get tall jockeys?
Agora, no caso dos tipos altos que se querem tornar jockeys, isso é obviamente mentira.
Now, in the case of tall fellas who want to be jockeys, that's patently fucking untrue.
Demos uns trocos ao pessoal da ambulância e tratámos do resto.
We cut in the ambulance jockeys for a taste. We were responsible for the rest.
Nem pensar, eu preciso de heróis, não de jogadores convencidos.
No way, I need heroes, not pretentious lab jockeys

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]