Translate.vc / portugués → inglés / Juniper
Juniper traducir inglés
228 traducción paralela
Aquele urso fê-los atravessar o mato denso... pelo do pântano, através do bosque cerrado... até ao Ribeiro de Juniper, onde eles o atacaram.
That bear took them across the scrub along the ponds, through the thicket right to Juniper Creek, where they caught up with him.
O urso estava, na margem do riacho de Juniper, erguido nas patas traseiras.
There he was, at the edge of Juniper Creek, raring up on his hindlegs.
Tenho que ir apanhar bagas.
I have work to pick juniper berries.
- Vai hospedar-se no Juniper? - Sim.
- Gonna put up at the Juniper?
Eu mesmo a levarei ao Hotel Juniper.
I take you myself to the Juniper House.
O hotel Juniper.
This Juniper House.
Eu dou-lhe o melhor quarto do Hotel Juniper... quando tiver tudo dominado.
I give you the best suite at the Juniper House when I take it over.
Os colírios Juniper oferecem 5 000 $ se passar no programa deles.
Juniper Eyewash Company offering $ 5,000 to appear on their program.
Juniper quê?
- Juniper what?
Fi-la com ramos de zimbro.
Made it out of juniper boughs.
Até mesmo um zimbro teimoso, se recusa a levantar cabeça neste solo.
Why, even a stubborn juniper refuses to lift its head in this soil.
Usaste estômago de porco e vitela, miúdos de pato e faisão selvagem, vinho branco seco, bagas de junípero e coisas mortas e tudo isso?
I just knew it. Did you take quantities of belly of pork and veal and oddments from wild duck and pheasant, and dry white wine and juniper berries and mmm, carcasses and all that?
10 dúzias de perdizes semi-selvagens... alimentadas a grão e a gengibre.
Ten dozen semi-wild guinea fowls fed on grain and juniper.
Então e aqueles arbustos de zimbro?
What about the juniper bushes over there?
E deram bagos de zimbro!
They brought forth juniper berries!
Claro que deram, são arbustos de zimbro!
Of course they brought forth juniper berries, they're juniper bushes.
Não basta o milagre dos arbustos de zimbro?
Is not the miracle of the juniper bushes enough?
- São os meus arbustos de zimbro.
- I say, those are my juniper bushes.
Deste-lhes os meus bagos de zimbro.
You told these people to eat my juniper berries.
Partes-me o pé, quebras o voto de silêncio,... e tentas limpar os meus arbustos!
You break my bloody foot, you break my vow of silence and then you try and clean up on my juniper bushes!
Macacos me mordam, o que é tudo isso?
Jumping juniper, what's all the rumpus?
Macacos me mordam, um ovo de ouro.
Jumping juniper, a golden egg.
S. Gengibre disse uma vez, " Pelo seu regaço o conhecerão,
St Juniper once said, " By his loins shall ye know him,
Assim cumpro os deveres de Gengibre!
I have discharged the duties of Juniper!
Prá dizer a verdade mãe...
what was the name of that? club juniper.
Isso é das bagas de zimbro.
That is of the berries of juniper.
Ele está em Juniper Hills.
You'll find them up at the Juniper Hills.
Juniper...
- Juniper...
A ficha da Juniper Pearl, por favor.
Juniper Pearl's chart, please.
Ou de hortelã-pimenta, de zimbro e alecrim, efeito refrescante...
green mint, juniper and rosemary, cooling effect ;
A Orchidée, associou essências de limão, de salva e de zimbro ao seuComplexe d'Huiles Essentielles Amincissantes,
"Orchidée" mixes lemon, sage and juniper for their "Complexe d'Huiles Essentielles Amincissantes",
A Kim-Ly. Está com oito anos.
She's representing Juniper Creek in a drama competition at the U.
Ainda falta lixar as gotas de cola, voltar a tingir...
I'd like my children to go to my parents at Juniper Creek.
Ensinei a uma secretária da firma do meu marido, Lilah Monroe... como preparar agulhetas de faisão com frutos silvestres.
I had taught a secretary at my husband's firm, Lilah Monroe how to prepare aiguillettes of pheasant with juniper berries.
Estou tomando cuidado. Isso aqui é um junípero?
That's juniper, right?
O prato do dia é pé de porco marinado em molho de zimbro, servido numa panqueca de milho...
The special today is a pig's foot marinated in juniper berry vinegar, - served on a buckwheat pancake - - Will!
De facto, genebra, com "g" minúscula é uma corrupção de "genièvre", que é "enebro", em francês.
Actually, the word "geneva"... small "g"... is a corruption of genievre, which of course is French for "juniper"
Diz ao chef que trabalhas para mim e que queres o marisco grelhado com manteiga de foie gras e bagas de junípero num leito de funcho.
You tell the chef that you work for me and that you want the flash-seared escolar with foie gras butter and a fresh juniper berry gravlax on a bed of shaved fennel.
Passagem do Coelhinho da Montanha. Até se ver o sinal do Bosque de Pinyon-juniper.
Till we see the sign for piñon-juniper woodland.
Seabiscuit dormia grande parte do dia, e gostava de se refastelar durante horas à sombra das árvores.
Seabiscuit took to sleeping for huge chunks of the day and enjoyed lolling for hours under the boughs of the juniper trees.
Traga 5 milhões à esquina noroeste de Telfair e Juniper às 4 da manhã. "
"Bring $ 5 million " to the northwest corner of Telfair and Juniper, 4 : 00 a.m. "
A carta dizia a esquina da Telfair com a Juniper e é para lá que vai este saco.
Now, the letter said corner of Telfair and Juniper. That's where this bag is going.
No Sugar Cube Lounge, na Juniper.
The old Sugar Cube Lounge on Juniper.
Ardeu um bar na Juniper.
A club on Juniper just went up in flames.
Pareceu-vos, não é verdade, Frei Juniper, que jà era altura de a teologia tomar o seu lugar entre as ciências exactas?
It seemed to you, did it not, brother Juniper, that it was high time for theology to take its place among the exact sciences?
E não é a primeira vez que Frei Juniper recorreu à experimentação.
And this was not the first time that brother Juniper had resorted to experiment.
Vítimas-Bondade-Devocão-Utilidade, Então, Frei Juniper, quando somastes o número total de vítimas e o comparastes com o total de sobreviventes, descobristes que... O quê?
So, brother Juniper, when you add up the total for victims and compare it with the totals for survivors, you discover that... that what, that the dead are five times more or less won'th saving?
Talvez também isto seja obra do diabo. Vós, Frei Juniper, éreis o seu cúmplice voluntário em mente, corpo e espírito.
Perhaps this too was the devil's own work, where you, brother Juniper, were his willing accomplice in mind, body, and spirit.
Vossa Graca e eu, podemos agora ver claramente como este plano de Frei Juniper tencionava lançar as sementes, de uma flor de perfeito cepticismo.
You, Your Excellency, and I can see clearly now how this plan of brother Juniper's was intended to sow the seeds of a flower of perfect skepticism.
Poupar-vos-ei às generalizações de Frei Juniper. Falta dizer que ele pensou ver, no mesmo acidente, os perversos visitados pela destruição, e os bons chamados cedo ao Céu.
I shall spare you brother Juniper's generalizations, save to say that he thought he saw in the same accident the wicked visited by destruction and the good called early to Heaven.
Mas Frei Juniper não estava contente com as suas razões.
But brother Juniper wasrt satisfied with his reasons.