Translate.vc / portugués → inglés / Kadir
Kadir traducir inglés
28 traducción paralela
Então Ben Yusuf marchou a Valencia para pedir a ajuda de Al Kadir, rei mouro, para ter certeza que poderia desembarcar sua armada às costas da Espanha.
And the time came when Ben Yusuf rode to Valencia... to secure the aid of the frightened Moorish king Al Kadir. He had to make certain that he could land his mighty armada... on the shores of Spain.
- Kadir Yavas!
- Halil Yavaþ.
Daqui a 3 noites em Kadir haverá lua cheia, todo o meu povo se unirá em paz e tudo isto será desnecessário.
In three nights in Kadir the moon will be full, and all my people will unite behind me in peace and none of this will be necessary.
Amanhã vamos a Kadir.
Tomorrow we journey to Kadir.
Daqui a 2 noites na cidade sagrada de Kadir, Omar vai proclamar-se Imperador.
In two nights at the holy city of Kadir Omar will proclaim himself Emperor.
Tenho de chegar a Kadir.
I have to get to Kadir.
Você é quem tem de ir a Kadir.
You are the one that has to get to Kadir.
- Bem... é por ali Kadir?
- Well... is that the way to Kadir?
- Kadir é para oeste, pela montanha.
- La. Kadir is in the west, over that mountain.
Jack, temos de o levar a Kadir.
Jack, we have to take him to Kadir.
Fizemos juramento, Só-Joan e eu. Temos de ir até Kadir.
We swore an oath, Just-Joan and I. We go to Kadir.
Obrigada por vires comigo a Kadir.
Thank you for coming to Kadir with me.
O comboio para Kadir!
The train to Kadir!
Oxalá cheguemos a Kadir a tempo.
May we reach Kadir in time.
Kadir sob Mo Moteh.
Kadir beneath Mo Moteh!
kadir sob Mo Moteh.
Kadir beneath Mo Moteh.
- Kadir Bhai! .
- Kadir Bhai.
Haji Kadir, enquanto o príncipe Rawai ainda estiver vivo não podemos baixar a nossa guarda.
Leekadei. As long as Prince Rawai is still alive we must be careful.
Queres apanhar, Kadir?
You want a spanking, Kadir?
Em memória do cabo Lance Martin Kadir Augustyniak 2010 que deu a sua vida para salvar o seu companheiro ferido.
In memory of Lance Corporal Martin Kadir Augustyniak ( d. 2010 ) who gave his life to save his wounded comrade.
Ziya, Hayrettin, Kadir.
Ziya, Hayrettin, Kadir.
- O tio Kadir vai casar.
- Uncle Kadir's getting married.
Aos 19, apaixonei-me por um rapaz alto e bonito chamado Kadir.
At 19, I was in love with a tall, handsome boy called Kadir.
Rapazes, o Kadir destruiu a minha juventude, a minha vida.
So boys, Kadir wrecked my youth, my whole life.
Mataste-me a vida, Kadir!
You killed my youth, Kadir!
- Que vergonha, Kadir!
- Shame on you, Kadir!
Obrigada, Kadir.
Thank you, Kadir.
Quem é o tio Kadir?
Who's Uncle Kadir?