English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Knockout

Knockout traducir inglés

542 traducción paralela
É de arrasar.
She's a knockout.
Naquele tempo era uma brasa.
She was a knockout in those days.
"O peso pesado pendura as luvas depois de um nocaute fatal"
"Heavyweight challenger hangs up gloves after fatal knockout"
Vitória por um nocaute técnico.
The winner on a technical knockout :
Arrasadora.
A knockout.
Um estrondo.
A knockout.
Ganha o Booker por nocaute.
Booker by a knockout.
Feliz com nada menos do que um "knock-out".
- -happy with anything less than a clean knockout.
... oito, nove e o vencedor é Moreno por "knock-out".
- -eight, nine and the winner is Moreno by a knockout.
Ela é deslumbrante, rapazes.
This gal is a knockout, fellas.
Atenção... Fora de combate no primeiro round. Ganha Símone Parondíl
Ladies and gentlemen, by a knockout in the first round, the winner is Simone Parondi.
Por fora de combate, ganha Rocco Parondí, da equipa italiana.
By a knockout, the winner is Rocco Parondi representing the Italian team
És um pequeno muito estranho, Henry.
CRAZY KI D, YOU TRYING TO TELL ME YOU WISH ED ME INTO A KNOCKOUT?
... e 13 segundos do sétimo assalto, vencedor por KO : Cassius Clay.
... and 13 seconds of the seventh round... winner by a knockout, Cassius Clay.
Portanto no chamado Knock-Out você nunca teve de ser submetido a tratamento médico?
But after a so-called knockout, didn't you ever have to have medical treatment?
Para se vingar ele pôs um sonífero na minha bebida e cortou-me o cabelo!
To get even, he spiked my drink with a knockout pill... and he cut off my hair!
Uma faca de arremesso gotas "knock out" revólver e soqueira de bronze.
THROWING KNIFE, KNOCKOUT DROPS, REVOLVER
Pasta de dente, faca de arremesso gotas "knock out" revólver e soqueira de bronze.
TOOTHPASTE, THROWING KNIFE, KNOCKOUT DROPS, REVOLVER
Grande-K significa Grande Nocaute.
Big-K stands for Big Knockout.
- Grande Nocaute?
- Big Knockout?
Ela é uma pessoa extraordinária.
She's a knockout.
Não é uma beleza?
Isn't she a knockout?
Encontrámos uma loura muito bem feita.
We met a knockout blond.
Vai deixá-lo de boca aberta!
You're gonna be a knockout tonight, Mom.
O vencedor, por K.O. técnico, no canto vermelho, de Salinas, Manuel Rosales.
The winner by technical knockout, in the red corner, from Salinas... Manuel Rosales.
O vencedor por K.O. técnico em dois minutos e 13 segundos no terceiro assalto,
Winner by technical knockout... time : two minutes and thirteen seconds of the third round...
Tu és impressionante porque é que és uma colecção de sintomas?
You're a knockout, why are you a mass of symptoms?
Hanako, estás um espanto.
Hanako, you're a knockout.
Um espanto?
A knockout?
Ganhou 38 por K.O. e perdeu 20 combates.
He's had 38 by knockout, and he's lost 20 fights.
Este é lindo.
This is a knockout.
O vencedor, por KO, campeão mundial de pesos pesados,
Announcer : The winner by knockout, and still world's heavyweight champion,
Uma brasa como tu?
A knockout like you?
O G-2 devia colocar soníferos no fornecimento da água.
The G-2 should pour knockout drops into the water supply.
O vencedor, aos 43 segundos do Round 6... vencendo por knockout... o antigo Campeão do Mundo, Billy Flynn.
The winner, 43 seconds into Round 6... scoring and winning by a knockout... the former champion of the world, Billy Flynn.
É mesmo uma beleza.
It's really a knockout, you know.
Não vás para o knock-out!
Don't go for the knockout!
Não vás para o knock-out.
Don't go for the knockout.
Vai para o knock-out.
He's going for the knockout.
Senhoras e senhores, num espectacular golpe de teatro, obtendo uma vitória por knock-out, o novo campeão do mundo de pesos pesados...
Ladies and gentlemen, in a stunning upset, scoring a win by knockout, the new heavyweight champion of the world...
- O que é preciso é um K.O.
- A knockout's where it's at.
La Motta precisa de um K.O.
La Motta may need a knockout.
O vencedor por K.O. técnico o ainda invencível...
The winner by technical knockout and still undefeated...
O vencedor, por K.O. técnico, o novo campeão mundial de pesos médios... o Touro da Bronx, Jake La Motta.
The winner by a technical knockout, the new middleweight champion of the world... The Bronx Bull, Jake La Motta.
O vencedor, por K.O. técnico no 13.o assalto, o novo campeão mundial de pesos médios - Sugar Ray Robinson!
The winner by a technical knockout in the 13th round, the new world's middleweight champion
Senhoras e senhores, numa recuperação portentosa, ganhando por KO. o novo campeão do mundo de pesos pesados,
Ladies and gentlemen, in a stunning upset, scoring a win by knockout, the new heavyweight champion of the world,
O vencedor por KO, o novo campeão do mundo de pesados,
The winner by knockout, the new heavyweight champion of the world,
Foi um KO.
It was a knockout.
E Balboa pode não ter recuperado psicologicamente do KO terrível do Clubber.
And Balboa may never have psychologically recovered from that vicious knockout that Clubber laid on him.
Senhoras e senhores, o vencedor por KO...
Ladies and gentlemen, the winner by knockout...
Minha Nossa Senhora!
What a knockout!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]