English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Knots

Knots traducir inglés

965 traducción paralela
- Por que está dando esses nós todos?
Why are you tying all those knots for?
Qual foi a idéia de dar tantos nós?
What's the idea of making so many knots?
Enquanto ela se inclinou para tentar desapertar os nós, pegou num atiçador e bateu-lhe na cabeça.
While she was bending over trying to untie the knots you picked up a poker and srtiked her over the head.
- Fui eu que atei aqueles nós.
I tied those knots, I tell you.
Fiz uns nós e tirei muitas iscas dos anzóis.
I put some knots in it and took a lot of bait off the hooks.
Sr. McGonigle... se tem alguns nós extra para dar, quero que os use agora.
Mr. McGonigle, if you've a couple of extra knots up your sleeve, I want them right now.
Velocidade, 20 nós.
Estimated speed, 20 knots.
Quando vejo uma reclamação falsa sinto um nó no estômago.
Every time one of these phonies comes along, it ties knots in my stomach.
Dez nós e meio. Cento e dez ciclos, senhor.
- Ten-and-a-half knots. 180 revolutions, sir.
Tirou-as, deu um nó nas pernas e fez um saco.
He took them off, tied knots in the legs and made a sack.
Ele conhece cada milímetro deste barco.
There she was... with her proud planks whose knots he knew so well.
Nao admira que esteja com os nervos em franja.
No wonder your nerves are tied in knots.
Deve estar fazendo 12 Nós.
She must be doing a good 1 2 knots.
uns 12 nós.
About 12 knots.
- De novo? Meus nervos estão tensos.
My nerves are in knots.
Singrava a 12 nós por hora, empurrado por uma brisa forte.
She was doing 12 knots an hour in a stiff breeze.
Ela te prendeu em laços, como um porco.
She got you tied up in knots, hog - tied.
Precisamos de mais velocidade.
We need more knots to outrun it.
Tinha dois nós atados.
It had two knots tied in it.
Naveguei sozinho no coração do Nilo... num barco de junco e piche e amarrado com nós de caçador.
I rode alone on the bosom of the Nile. In a boat of reeds daubed with pitch and tied with fowler's knots.
O barco estava amarrado com nós de caçadores de aves, Nós de caçador?
The boat was tied with fowler's knots.
Disseste nós de caçador?
"Fowler's knots"?
São nós de caçador de aves.
Those are fowler's knots!
Foste retirado à tua mãe e deixado à deriva no Rio Nilo, num barco amarrado com nós de caçador.
You were taken away from your mother, and cast adrift on the river. In a boat tied with fowler's knots.
Centenas de bebés são deixados à deriva, todos os anos... e os barcos são, geralmente, amarrados com nós de caçadores de aves.
Hundreds of babies are cast adrift, every year. And the boats are often tied with fowler's knots.
. Você me abriu muitas portas.
Just being with you, it's untied a lot of knots.
Faz-lhe nós de 40 em 40 centímetros.
Put knots into that two feet apart.
Porque se não consegues tratar dos teus problemas psicologicos Não te dá o direito de te intrometeres na vida dos outros
Just because you're marking time, getting all your psychological knots untied, don't think the rest of us are going to sit around twiddling our thumbs.
Não me vai passar para trás.
Are you tying'knots in my tail?
Deve estar a andar a 30 nós!
Must be making 30 knots!
Desloca-se a cerca de 30 nós e aproxima-se.
Travelling about 30 knots and coming up.
À superfície, desanove barcaças com tropas dirijem-se ao gargalo de garrafa. Velocidade, uns onze nós.
Surface craft — 19 troop barges... headed down the bottleneck, speed about 11 knots.
Quem fez estes nós?
Who tied these knots?
Estes nós foram feitos à marinheiro.
Captain, these knots are tied sailor-fashion.
A convenção apanhou-nos de surpresa.
This convention's got us tied up in knots.
Está atado por dentro num milhar de nós, eu sei isso, mas podes ver por ti próprio como ele se porta comigo.
He's tied up inside in a thousand knots, I know that, but you can see for yourself how he is with me.
Não, senhor Esse tipo quer um compromisso
No, sir That kind of child ties knots
Dez homens vão esforçar-se por apanhar os porcos mais velozes que já viram.
We've got ten men gonna tie themselves in knots trying to catch the fastest pigs you've ever seen.
O carro seguia agora a 28 nós em direcção a Joinville.
The car, doing a steady 28 knots, drove toward Joinville.
Tragam essas redes de carga!
Bring out those cargo knots.
O vento soprava a 60 nós, mesmo no meu traseiro.
So the wind is blowing 60 knots, right up my keister.
É que eu sou bom com nós.
WELL, IT'S JUST THAT I'M SO GOOD AT KNOTS.
O Big Red deverá ser um dos antigos Chernikov, com uma velocidade máxima de submersão de 25 nós e uma duração de 24 horas sem respiradouro.
Look for Big Red to be one of the old Chernikov class with a submerged maximum speed of 25 knots and a duration of 24 hours without snorkelling.
Velocidade : 6 nós, para a direita.
Speed : 6 knots, drifting right.
Tenho o estômago às voltas.
My stomach's tied up in knots.
- Velocidade : Cinco nós.
- Speed : 5 knots.
Oito graus, velocidade 43 nós até aos 3.600 metros.
Eight degrees, 43 knots up to 12,000.
Quando estivermos longe, aumente a rotação para os 20 nós.
- Ring up turns for 20 knots. - Aye, aye, sir.
- Vinte nós para atravessar o porto?
- 20 knots through the harbor?
Cerca de seis nós.
About six knots.
Sim.
Did you say... "fowler's knots"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]