English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Lavender

Lavender traducir inglés

476 traducción paralela
- Lavanda?
- Lavender?
Se assim fora, teriam sido cor lavanda.
If you had, they'd have been done in lavender.
- Perfume... Só o cheiro fresco, limpo e agradável de lavanda.
Just the nice, fresh, clean smell of lavender.
Pensas que posso ser guardada em alfazema e depois usada em último recurso.
You think I can be put away in lavender And then be taken out as a last resort.
É uma blusa bonita, cor de alfazema.
It's a pretty lavender jacket.
Até a sorte me bater ã porta, era obrigado a viver na Residencial Balmoral em Lavender Hill.
Until my ship came home, I was obliged to live... At the Balmoral private hote in Lavender Hill.
Ela vê pela água com o seu olho alfazema e prepara a matança.
She looks across the water with her lavender eye and then moves in for the kill.
Olhos alfazemas?
Lavender eyes?
Um alfazema, um purpuro e um magenta.
One lavender, one purple and one magenta.
Eu acho que você vai encontrá-lo amarrado em fitas rosa e preservados em lavanda. Lá onde as mulheres guardam suas lembranças.
I think you'll find it tied in pink ribbons and preserved in lavender, wherever women keep their mementos.
O lenço cor de alfazema fica-lhe muito bem.
The lavender hankie is so becoming.
O meu lenço lavanda.
My lavender kerchief.
E eu dei-lhe o meu lenço de lavanda.
And I gave her my lavender hankie.
- June, a minha água-de-colónia, por favor.
- June, my lavender water, please.
- A alfazema.
- Lavender.
É azul pálido, com contas cor de alfazema. 265 dólares!
It was gas blue with lavender beads, $ 265!
Muitos ladrões rezam para que ele esteja bem longe.
Many a rustler has said his prayers when he got a whiff of them lavender bath salts.
Alfazema, idiota!
Lavender, you fool!
Se você me denunciou, Vou vê-lo na cadeia.
If you've turned nose on me, I'll see you in lavender.
Sabonete, unguento, água-de-colónia, pó-de-talco, sais de frutos...
Some soap, ointment, lavender water... talcum powder, Eno's...
Está vestida de cor púrpura.
She's wearing a purple and lavender outfit.
Lavanda?
Lavender?
Olhe, conhece aquela rapariga ali em cima... loira, com o vestido cor roxo claro e luvas?
Hey, you know that girl up there... blonde, lavender gloves?
Quero fotos daquela rapariga ali em cima, usando luvas.
I want shots of that girl up there in the lavender gloves.
Se ela conhece uma mulher no casamento... que usava um vestido lilás.
Ask her if she knows a woman at the wedding... who wore a lavender dress.
Quem se iria lembrar de uma rapariga vestida de lilás?
Who can remember a girl in a lavender dress?
Então, não sabes quem é ela... a mulher vestida de lilás?
So you don't know who she is... the woman in the lavender dress?
E a tinta de alfazema.
And this lavender ink....
Nada crescia ali, exceto as lavandas silvestres.
Nothing grew there but wild lavender.
Aprecio os de lavanda.
I'm rather fond of the lavender one.
E com os calções roxos, com um recorde de zero vitórias e 48 derrotas...
- Whoopee, whoo! And in the lavender trunks, with a record of zero wins and 48 defeats- -
O trajo que envergava Alfazema aparentava
" His garb was gray of lavender.
Este tem um toque de lavanda.
Now, this has a touch of lavender in it.
- Esta é a cor de alfazema.
- This is like a lavender.
Vejo que usas Lavender Ice de Maxine Grey.
I see you're wearing Lavender Ice by Maxine Grey.
Água-de-colónia.
Lavender water.
O seu noivo não suporta o cheiro de lavanda.
His / her fiancé doesn't support the lavender smell.
Se deixar de usar óleo de lavanda, talvez ele volte a desejá-la.
if he / she leaves of using lavender oil, maybe he wants her again.
- Lizzie, terminaste os candelabros? - Sim, Miss Kenton.
Have you finished the lavender bags?
Eu posso ir até à Crabtree Evelyn... comprar um sabonete de lavanda.
I'll nip to Crabtree Evelyn and buy a bar of lavender soap.
O interior é roxo, por mim tudo bem.
Innards and lavender, I can carry that off.
Tem piada, mas... acabei de comprar um fato tom de lavanda... que ficaria um deslumbre ao lado de um cavalheiro como o senhor...
IT'S FUNNY, BUT, AHEM, I JUST PURCHASED A LAVENDER PANTS SUIT. AND IT WOULD LOOK MIGHTY SNAZZY
Há bastante alfazema na minha oficina para perfumar a túnica dele.
There's plenty of lavender in my workshop to perfume his shroud.
Não é roxo, é lavanda.
It's not purple. It's lavender.
Como este, que está a apostar fichas... a $ 500 cada. Só há um problema. Acerta sempre.
Like this guy, he's betting'lavender chips... at 500 each with only one little problem... he's always guessed right.
Se o tivesse feito seriam cor lavanda.
I know that. If you had, they'd have been done in lavender.
Revigorant, com essência de lavanda ;
Revigorant, with essence of lavender ;
Groselha, anis, mentol, lavanda...
Currant, cassis, mint, lavender...
lavanda?
lavender?
Parece-me que a estou a ver cheia de cabelos brancos.
I can see her now. White-haired, lavender and old lace.
Alfazema.
Lavender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]