Translate.vc / portugués → inglés / Lavínia
Lavínia traducir inglés
43 traducción paralela
Vive, Lavínia.
Lavinia, live.
Para já, Tito, para o teu nome e a tua família prestigiar, farei de Lavínia a minha imperatriz, dama real de Roma e senhora do meu coração.
And, for an onset, Titus, to advance thy name and honorable family, Lavinia will I make my empress, Rome's royal mistress, mistress of my heart, and in the sacred Pantheon her espouse.
Lavínia, isto não te desagrada?
Lavinia, you are not displeased with this?
Agradeço-te, doce Lavínia.
Thanks, sweet Lavinia.
É traição, senhor, e surpresa para Lavínia!
Treason, my Lord, Lavinia is surprised! Surprised?
Entrega Lavínia ao Imperador.
Restore Lavinia to the emperor.
Ao socorrer Lavínia matou o próprio filho, por lealdade para contigo.
That in the rescue of Lavinia, with his own hand did slay his youngest son in zeal to you.
E não temeis, senhores, nem tu, Lavínia ;
And fear not, Lords, and you, Lavinia.
Vem, se a corte do imperador pode festejar duas noivas, és minha convidada, Lavínia, tu e os teus amigos.
Come. If the emperor's court can feast two brides, you are my guest, Lavinia, and your friends.
Com a minha espada a ti provarei a minha paixão por Lavínia.
That my sword upon thee shall approve and plead my passions for Lavinia's love.
Tornou-se Lavínia tão desbragada, ou Bassiano tão degenerado, que, por amor dela, tais brigas possam ocorrer sem controlo nem vingança?
What, is Lavinia then become so loose or Bassianus so degenerate that for her love such quarrels may be broached without controlment, justice, or revenge?
Amo Lavínia mais que ao mundo inteiro!
I love Lavinia more than all the world!
Lavínia é a esperança do teu irmão mais velho.
Lavinia is thine elder brother's hope.
É Lavínia, portanto deve ser amada.
She is Lavinia, and therefore must be loved.
Fala, Lavínia.
Speak, Lavinia.
Mas o que maior abalo me dá é Lavínia, mais querida que a minha alma.
But that which gives my soul the greatest spurn is dear Lavinia, dearer than my soul.
Lavínia, tens uma tarefa.
And thou, Lavinia, thou shalt be employed.
Minha Tia Lavínia anda sempre atrás de mim.
My aunt Lavinia follows me everywhere.
Lavínia, que queres dizer?
Now, Lavinia, what means this?
Lavínia, queres que leia?
Lavinia, shall I read?
Olha aqui, Lavínia.
Look here, Lavinia!
Ajoelha-te, Lavínia. E tu, garoto, e jurai comigo : em bom conselho engendremos a vingança aos godos traidores.
Kneel, Lavinia, and kneel, sweet boy, and swear with me that we will prosecute, by good advice, mortal revenge upon these traitorous Goths and see their blood or die with this reproach.
Lavínia, vem.
Lavinia, come.
Vem, Lavínia.
Come. Come, Lavinia.
Ainda me sobra uma mão com que vos degolar enquanto Lavínia entre os cotos segura a bacia que recolherá o vosso sangue.
This one hand yet is left to cut your throats, whilst that Lavinia between her stumps doth hold the basin that receives your guilty blood.
Lavínia, chega aqui.
Lavinia, come.
Morre, Lavínia, e contigo, a tua vergonha.
Die, die, Lavinia, and thy shame with thee.
Meu pai e Lavínia irão para o mausoléu da nossa família.
My father and Lavinia shall forthwith be closed in our household monument.
Esta é minha esposa, Lavínia.
This is my wife, Lavinia.
Lavínia... a esposa de Cornélio em Jope.
You see? He knows her.
Que terrível Lavínia ter decaído daquele modo.
A terrible thing the Lavinia going down like that.
Filha do falecido Capitão Lockhart, cuja morte ocorreu no naufrágio da escuna Lavínia, relatado nestas páginas em janeiro.
daughter of the late Captain Lockhart, whose own death in the wreck of the Lavinia was reported in these pages last January.
O Lavínia.
The Lavinia.
O Lavínia afundou com toda a tripulação.
The Lavinia went down with all hands.
A embarcação Lavínia lhe soa familiar?
The schooner Lavinia, ring any bells?
Meu pai morreu no naufrágio de Lavínia.
My father drowned in the wreck of the Lavinia
Acha que o Lavínia naufragou de propósito?
You think the Lavinia was sunk on purpose?
- Ele afundou com o Lavínia.
- He drowned in the Lavinia.
Vou buscar um substituto para o Lavínia.
I'm looking over a replacement for the Lavinia.
E Lavínia era parte disso.
And Lavinia was a part of that.
Talvez devesse conhecer a nossa Lavínia?
Perhaps he should meet our Lavinia?
Lavínia!
Lavinia!
- a graciosa Lavínia, jóia ímpar de Roma - aqui digo que dispensarei os meus estimados amigos.
that I will here dismiss my loving friends.