Translate.vc / portugués → inglés / Leeta
Leeta traducir inglés
49 traducción paralela
- Eu sou a Leeta.
I'm Leeta.
Aparentemente, pediu à Leeta para vir também.
Apparently, she asked Leeta to come as well.
A Leeta é uma espécie de socióloga amadora.
Leeta is sort of an amateur sociologist.
Leeta, está de férias, não no bar. Não tem de nos servir.
Leeta, you're on vacation, not at Quark's.
- Leeta, que surpresa.
Oh, hi! Leeta, what a surprise.
Porque é que ele e a Leeta não estão juntos?
Why are he and Leeta not together?
A Leeta tem-me contado tudo sobre as lendas bajorianas.
Leeta's been telling me all about Bajoran legends.
Bem, segundo a Leeta, os Pah-wraiths viviam na fenda espacial.
Well, uh, according to Leeta the Pah-wraiths used to live in the wormhole.
Leeta.
Leeta.
Leeta, olha para mim quando falo contigo.
Look at me when I speak to you, Leeta.
Independentemente do que tenhas ouvido, sou um homem justo, Leeta.
Despite what you may have heard, I'm a fair man, Leeta.
Leeta, quando me começares a conhecer, acho que me vais achar um homem complicado.
But as you get to know me, Leeta... I think you'll find that I'm a... complicated man.
Leeta!
Leeta? !
E se a Leeta for como a mãe do Nog?
But what if Leeta turns out to be just like Nog's mother?
Onde viverei com a Leeta?
Where are Leeta and I going to live?
Onde porá a Leeta as roupas?
Where's Leeta going to put all her clothes?
Nog, fizeste as malas da Leeta?
Nog, are Leeta's bags packed?
Foi o que a Leeta disse.
That's what Leeta said.
Leeta, queres talvez... uma... noite brevemente... talvez...
I... uh... Leeta, would you like... maybe... to... one night... soon... to... maybe...?
Olá, Leeta.
Hello, Leeta.
Não sei, Leeta.
I don't know, Leeta.
- Chama-se Leeta.
Her name's Leeta.
É uma mulher fascinante, Leeta.
You're a fascinating woman, Leeta.
Venha comigo, Leeta.
Come with me, Leeta.
A Leeta não é a Prinadora.
Leeta is not Prinadora.
Depois de umas horas, esqueces a Leeta.
After a couple hours... you'll forget all about Leeta.
Leeta, não vás.
Leeta... don't go.
Então... conta-me, Leeta, novidades?
So... tell me, Leeta, what else is new?
É importante para a Leeta.
It's important to Leeta.
- Não me parece. A Leeta não é o tipo de mulher que não trabalhe, que pare de usar roupa e não volte a sair.
No, Leeta's not the type of woman to quit her job stop wearing clothes and never go out in public again.
Preciso que a Leeta assine isto.
I need Leeta to sign this.
E espera que a Leeta concorde?
And you expect Leeta to agree to this?
Ou a Leeta assina isto, ou não há casamento.
So either Leeta signs this or the wedding's off.
Além disso, a Leeta ama-me.
Besides, Leeta loves me.
Estou a pensar dar esta pilha à Leeta.
I'm thinking of giving this pile to Leeta.
Rom, não creio que haja maneira de convencer a Leeta a assinar o acordo.
Rom, I don't think there's any way you're going to convince Leeta to sign that waiver.
Quer a Leeta de volta ou não?
Do you want Leeta back or not?
A Leeta levou-o, disse que era "fofo", mas nunca mo devolveu.
Leeta borrowed him... said he was "cute"... but she never brought him back.
Leeta, a mulher dele... O Jake Sisko, a Major Kira.
- His wife Leeta, Jake Sisko, Major Kira.
Vi o Rom e a Leeta lá?
- Did I see Rom and Leeta?
E esta é a minha mulher, a Leeta.
And this is my wife Leeta.
Leeta, vai para a esquerda. Vamos lá.
Leeta, you're in left.
- Leeta.
Leeta.
- Olá, Leeta.
Hello, Leeta
A Leeta.
Leeta.
Tens de ir, Leeta.
You've got to go, Leeta.
Paras de perturbar a Leeta?
Will you stop upsetting Leeta?
- E a Leeta?
What about Leeta?
Leeta?
- Leeta?