English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / portugués → inglés / Lilith

Lilith traducir inglés

749 traducción paralela
Já gosto mais deste Illinois.
this Illinois country's beginning to sound better to me. Lilith?
Lilith, vem cá. Toca uma música para estes simpáticos jovens.
Strike up a little tune for these handsome lads.
Não tenho vontade, papá. Lilith, há momentos para amuares, mas não agora.
there's a time for coaxing this ain't the time.
- Lilith!
Lilith.
Lilith, Lilith, ouve isto :
listen to this :
Esta é a Menina Lilith Prescott.
This is Miss Lilith Prescott.
Deve de ser da minha irmã, Lilith.
Lilith.
É da tua tia Lilith.
It's from your aunt Lilith.
É um dia triste, Lilith. Triste?
Lilith.
Lilith, eu não lhe quero dar nenhumas esperanças... mas esse rancho está quase destruído.
I don't want to dash any hopes but that ranch is nearly worthless.
Lilith, na sua idade pode ser bastante duro.
it might be kind of rough.
A casa da tia Lilith em Nob Hill é tão alta como aquilo?
Is Aunt Lilith's house on Nob Hill as high as that?
Quando regressarmos a casa, perguntas à tia Lilith.
you ask your aunt Lilith.
O quê?
- You aunt Lilith.
A tua tia Lilith. Achas que a reconhecerás?
- Do you think you'll recognize her?
Ma'am, a senhora é a nossa tia-avó Lilith? Se vocês são os filhos do Zeb, então sou.
I am.
Lilith.
- Lilith.
Pa', quanto tempo falta para chegarmos ao rancho da tia Lilith?
how much further is it to Aunt Lilith's ranch?
Tia Lilith, conhece essa canção?
do you know that song? linus :
Estou aqui para vos servir.
Make me another Lilith, your servant.
A Lilith e eu voltamos do clube de automóveis.
Lilith and I have just gotten back from the auto club.
A Lilith está a ter desejos.
Lilith's having another one of her pregnancy cravings.
No outro dia às 4h da manhã, tive que correr pela cidade até a uma pizzaria para buscar uma pizza, quatro queijos, com tomates, presunto e anchovas.
Tell me about it. You know, the other morning at 4 : 00, i had to run clear across town to this particular pizzeria to get lilith a deep-dish pizza, 4 cheeses, with sun-dried tomatoes, prosciutto, and anchovies.
De repente imaginei a Lilith a correr atrás de mim com um machado.
I suddenly had an image of lilith coming after me with a cleaver.
Bem, isso é novidade.
Well, this is news. LILITH :
Enfim, a Lilith e eu conversamos e decidimos que gostariamos que tu decorasses o quarto do bebé.
Anyway, Lilith and I have been talking, and we have decided that we would like you to decorate our unborn child's room. All right!
Sou grato à Lilith e à fé judia dela por fornecer ao Frederick uma herança espiritual.
I'm so grateful to lilith and her jewish faith for providing frederick a heritage of spirituality.
Não achas que o Frasier e a Lilith ficarão chateados se não fores?
Don't you think that frasier and lilith are gonna be insulted if you're not there?
Não sei de vocês mas sinto-me envergonhado.
I don't know about you guys... i feel ashamed. I mean, lilith and frasier are our friends, you know? We should be there.
Tradição e a Lilith e tudo mais... Mas meu Deus! Sou o pai dele.
Tradition and lilith and all that, but, my god, i'm the- - i'm the boy's father.
Meu Deus, Lilith.
Oh, my god, lilith.
Não, deixa-me reformular.
( Lilith ) no, let--let me rephrase that.
Sabes o que seria muito agradável, Lilith?
Do you know what would be very, very nice, Lilith?
Sei que a delicada condição de Lilith não tolera cebola.
Now, I know that Lilith's delicate constitution is not amenable to shallots.
Eu detestava peixe quando era criança, mas continuei a comer e finalmente, superei a minha aversão.
I detested fish when I was a child, but I kept eating it and, finally, I overcame my aversion. LILITH :
- Isso não dói?
LILITH : Isn't that painful?
Lilith, acho que todos nós aprendemos alguma coisa aqui esta noite.
You know, Lilith, I think we've all learned something here tonight.
Lilith, temos que vir aqui mais vezes.
Oh, Lilith, we must come here more often.
Pode ser dolorosamente triste, quando executada correctamente e a Lilith é transformada numa vadia barata.
It can be almost achingly poignant when executed correctly and it does turn Lilith into a cheap tramp.
Na verdade, tenho 500 dólares no bolso que a Lilith me confiou para investir em títulos do tesouro. Para o futuro do pequeno Frederick.
In fact i have $ 500 here in my pocket that lilith has entrusted me to invest in a gilt-edged bond for little frederick's future.
Então é a Lilith que controla a família?
So lilith controls the purse strings in your family, huh?
Não, Lilith, tu estás enganada.
Oh, no, lilith, no, you're mistaken.
Espero que a Lilith não seja muito dura contigo.
I hope lilith doesn't give you too tough a time.
De vez em quando falo muito mal da Lilith, mas no fundo, ela é uma pessoa de bom coração que sabe perdoar.
Oh, you know, i- - i paint a pretty ugly picture of lilith once in a while, but deep down, she's really a pretty good-hearted and forgiving person.
Bem, querida Lilith, agradeço pelo presente, mas acho que elas não são a minha cara.
Well, Lilith, dear... I do appreciate the gift, dearest, but, uh, I, I don't know if they're really me.
Lilith, tenho apenas uma coisa para te dizer.
Lilith, I have only one thing to say to you.
Estou a ter um ataque cardíaco ou as cuecas francesas que a Lilith me deu são muito apertadas.
Either I'm having a heart attack or this new French underwear Lilith gave me is too tight.
Tirei aquelas cuecas francesas que a Lilith me deu.
You see, I took off that little French torture device that Lilith got me earlier today.
Lilith, eu adoro o teu visual.
Lilith, I love the way you look.
Lilith, adoro as tuas roupas.
Lilith, Lilith, I love the way you dress.
A Lilith está-me a ensinar a ser uma empresária competente.
Lilith is trying to teach me how to be a hard-ass businesswoman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]