Translate.vc / portugués → inglés / Lilly
Lilly traducir inglés
1,253 traducción paralela
O Secretário de Estado Adjunto para a Política Interna, Bryce Lilly.
This is Assistant Secretary of State for Public Affairs, Bryce Lilly.
- Acabei de contar ao Bryce Lilly.
- I just told Bryce Lilly.
São os da sua mãe, a Lilly.
They're your mother, Lily's.
Olá. Sou a Lilly.
Hi, I'm Lilly.
A Constance e a sua prima Lilly são do melhor que há.
Constance and her cousin Lilly. Presenting the babe bookends.
Meu, a Lilly... o peito dela abriu ao meio.
Dude, Lilly, her chest burst open.
A nova rainha Pi, Beta, Omega é... Lilly Vincent!
"Pi Omega newbie, Miss Lilly Vincent!"
Estás a dizer que a Lilly é normal?
So you're saying Lilly is normal?
Ei meu, lamento que as coisas não tenham resultado entre ti e a Lilly.
Hey, man, I'm sorry things didn't work out with you and Lilly.
O nome dela é Lilly Vincent.
Her name was Lilly Vincent.
Olha, a Lilly e a Constance não são normais, Alex.
Lilly and Constance aren't normal, Alex.
Miss Lilly Vincent!
Miss Lilly Vincent!
Quero dizer, aquelas velas transformaram a Lilly por completo.
Those candles totally freaked out Lilly.
Oh, obrigado pela fogueirinha de ontem à noite, a Lilly curtiu bués as queimaduras de terceiro grau.
Thanks for the campfire last night. Lilly really digs her new third-degree burns.
Ele pensa que tu e a Lilly já despacharam uns quantos gajos, e que fazem parte de um... esquadrão de invasão alienígena do inferno ou algo do género.
He thinks that you and Lilly have already toasted a bunch of guys... and that you're part of some hottie invasion force from hell or something.
Porque tudo o que disseste sobre mim e a Lilly... é verdade.
Because everything you've said about Lilly and I... is true.
Ok, Lilly?
Okay, Lilly?
Lilly, vai para ali.
Lilly, get over there.
A Lilly continua a mesma, a causar confusão generalizada, e vai continuar os estudos em Berkeley, que já alcunhou de "Loukerkley."
Lilly's remained the same, as she continues to cause turmoil, but now as a graduate student at Berkeley. Which she calls "Berserkeley."
Lilly Moscovitz. Oficialmente, a melhor amiga da futura rainha.
Lilly Moscovitz, official best friend of future queen.
Lilly Moscovitz, melhor amiga da Princesa Mia, passageira do Mustang!
Lilly Moscovitz, best friend of Princess Mia, riding in the'Stang.
Muito bem dito, Menina Lilly.
That was very nicely done, Miss Lilly.
Chega!
Lilly?
Lilly! As princesas estão a chegar.
The princesses are arriving.
E se apresentasses a Lilly aos teus pais?
Why don't you go introduce Lilly to your parents?
Podes deixar-nos a sós?
Lilly. - Could we have a moment alone?
Activista americana assumida, Lilly Moscovitz, a dama de honor, avança como uma nuvem cor-de-rosa.
Outspoken American activist Lilly Moscovitz, the maid of honor, glides forward as a vision in pink.
De acordo com John Lilly tudo imaginável existe.
According to John Lilly everything imaginable exists.
Passou um ano desde que a minha melhor amiga, Lily Kane, foi assassinada.
It's been a year since my best friend, Lilly Kane, was murdered.
O Logan tem tido problemas com a morte da Lilly.
Logan's had a tough time with Lilly's death.
Onde está a Lilly?
Where's Lilly?
Do assassinato de Lilly Kane.
The murder of Lilly Kane.
Tem planos para o aniversário da morte da Lilly Kane?
Are you doing anything special to mark the one-year anniversary... of Lilly Kane's murder?
A Lilly adorava esta música.
Lilly loved this song.
A Lilly.
Lilly's.
Esquece a morte da Lilly.
I want thoughts of Lilly's death out of your head.
Antes da Lilly morrer, o meu pai era Xerife, arranjámos BI falsos para entrar em discotecas.
A couple weeks before Lilly was murdered and Dad was still sheriff... she and I snuck into the back room and made fake IDs... so we could get into clubs.
Só me lembrei com a multa da Lilly, de 3 de Outubro.
I stuck them in a drawer and forgot... until the deputy mentioned Lilly's October 3rd ticket.
Uma câmara apanhou a Lilly, a passar um vermelho, às 18h02.
One of those automated intersection cameras caught Lilly running a red light... at 6 : 02 p.
Não sei se é a foto da Lilly a cantar e a sorrir no dia que morreu, que me assusta, ou o facto de, de repente, nenhum Kane ter álibis válidos :
I don't know if it's the photo of Lilly... singing and smiling on the final day of her life that's been haunting me... or the fact that, suddenly, none of the Kanes have alibis that hold up.
- Ainda estás a investigar a morte da Lilly.
- You're still investigating Lilly's murder.
Estava ali porque a minha mãe insistiu que eu visse um terapeuta depois de a Lilly ter morrido.
My sole reason for being in that part of town was that Mom insisted... I see a counselor after Lilly died.
Faz com que o reformatório pareça umas férias.
- Oh, he makes juvie hall seem like vacation. You should tell him you spend some quiet time with Lilly Kane... his precious girlfriend. Yeah?
- Porque? Porque tens o nome da Lilly, no teu braço?
- Why do you have Lilly's name on your arm?
A minha irmã chama-se Lilly.
Lilly's my little sister's name, man.
O caso do assassínio de Lilly Kane sofreu uma reviravolta, com Abel Koontz a despedir o advogado nomeado.
The Lilly Kane murder case took an unexpected turn... as Abel Koontz fired his public-appointed counsel.
Isto é uma ampliação de uma foto do local do crime, tirada naquela noite.
This is an enlargement of a crime-scene photo taken the night of Lilly's murder.
Uma das fotos foi tirada no quarto da Lilly antes de ser assassinada.
One of those photos was taken in Lilly's room after her murder.
- Olá, Menina Lilly.
- Hi, Miss Lilly.
Lilly Moscovitz!
Lilly Moscovitz!
Devias contar-lhe que passaste uns tempos com a Lilly Kane, a sua preciosa namorada. Adorava ver a cara dele, quando descobrir isso.
I'd love to see the look on his face when he finds out you tapped that fine, white ass.